umkehren und wenden
请教各位大虾,umkehren和wenden有什么区别? wenden随意多了,我在小巷里把车调个头也算是wendenumkehren是考试的术语吧,专指把前进方向改变往回开,这个可能很简单能找个kreisverkehr调个头,也可能要左拐右拐wenden了N次才得以umkehren成功 我的理解是,Wenden就在你所在的Fahrbahn上调头,
Umkehren需要多点空间,比如说路边的停车位, 本帖最后由 okushima 于 2011-3-21 20:59 编辑
非常谢谢楼上两位的解答。
我想虽然两者都是指调头,但wenden就只是随意的调头,而umkehren应该是专指调头回到出发点的意思。就像corba同学说的那样,umkehren有可能是很简单的通过kreisverkehr回到原点,也有可能是通过多次wenden回到原点。换句话说,wenden是在同一条街上完成的,而umkehren可能是在kreisverkehr或者相邻的两条甚至多条街上完成的。
这么理解对吗? 用中文是不是更容易,Wenden就是调头,Umkehren是倒车调头。Apple同学说的是对的。
当年我考试的时候就碰到,因为跑的一路都很顺利,车都停好了,居然才30分钟,最后考官让我再把车开出去,在边上一个小路上,做一个Umkehren,就是借用边上一个档口、或者小路口,倒车然后掉头,在开回去,停车。
页:
[1]