求助:“我只是听到别人这样说过”怎么说呀?
可以说ich weiss nur man spricht davon吗?总感觉不太对哎davon?? 问题好像在语法吧,这句子结构好像不太对 真的哎,我都没反应过来!光纠缠在sprechen von上面了。但是不知道怎么改,如果里面的词尽量不换的话应该怎么说语法才正确呀? Auf Deutsch sagt man "Das kenne/weiß ich nur vom Hörensagen." Das heißt, ich weiß das nicht aus eigener Erfahrung, sondern nur aus Erzählungen anderer. 惭愧的是人家跟我这么说的时候我还觉得说的挺对,后来听大家这么一说,靠,完全是中文思维嘛,中文一个字一个字翻译过来的,汗死了~还说这是口语,害我以为自己死扣语法太狠 ,可口语也不能口成:1、wissen后面直接接动词??
2、如果硬要按他的说法就要加dass从句,可这里又不符合dass从句省略dass的情况
3、davon不知是什么用法,da不知代指什么;davon单独用好像也没这种意思啊,又不是dabei
4、nur放在man前面,”只是有人“?还能再中文一点吗??
口语也不能口成这样吧?有住德国久得吗?说说口语能这么说么? 另外也欢迎大家发现更多语法错误啊 那个,aus Erzählungen anderer是二格吗?始终不知道ander-怎么用,是代词吗?还是做形容词用后面省略了名词Personen啊? 回复 5# zhuzhukuaikuai
这句话是对的,口语里经常能用到。 中间其实省略了一个逗号,下面这样断句 你很容易就明白的。
Ich weiss nur, man spricht davon, dass blablabla........ (从句中动词放最后) das habe ich nur gehoert.
das habe ich nur von anderen gehoert. 惭愧的是人家跟我这么说的时候我还觉得说的挺对,后来听大家这么一说,靠,完全是中文思维嘛,中文一个字一 ...
zhuzhukuaikuai 发表于 2011-4-7 22:55 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
你那句话什么也不是。forget it.