machlas 发表于 2011-4-9 11:34

lz你别担心,我认识一个女生, 她跟她头吵翻了,拿的是差评,里面连个好看的字也没有, 她也找到工作了。其实这些评语只要不差不会有太大的影响的。

Antje 发表于 2011-4-9 11:54

因为lz很好奇,前面好像也有人讨论过,我把我的一份az的部分内容贴出来,以做参考,希望能有所帮助:

前面介绍的我的工作范围。

Hervorzuheben ist das außergewöhnliche Engagement von Frau xx, ihre große Motivation und ihre hohe Belastbarkeit, auch jenseits der tariflichen Arbeitszeiten. Frau xx überzeugte uns und unsere Kunden stets und in jeder Hinsicht durch fundierte und vielseitige Fachkenntnisse, ihre freundliche Umgangsform und ihre Zuverlässigkeit. Sie ist eine entscheidungsfreudige, konsequente und sehr kreative Person, deren Strategien, Konzepte und Vorschläge wir immer mit großem Erfolg in die Praxis umgesetzt haben.

Durch ihre qualifizierte Arbeit, ihre umsichtige, verbindliche Arbeitsweise und ihr einnehmendes Wesen hat Frau Zhang auch bei unseren Kunden sehr große Anerkennung erfahren.
Besonders zu betonen sind die exzellenten Sprachkenntnisse von Frau xx. Neben ihrer Muttersprache Chinesisch beherrscht sie sowohl Englisch als auch Deutsch fehlerfrei in Wort und Schrift.

An dem großen Erfolg unserer Veranstaltung hat Frau xx einen bedeutenden Anteil, so war es in erster Linie ihr Verdienst, dass wir trotz der weltweiten Wirtschaftskrise die Zahl unserer Sponsoren ab 2008 verdoppeln konnten.

Frau xx hat sich stets vorbildlich gegenüber Vorgesetzten und Kolleginnen verhalten und damit in jeder Hinsicht zu einem sehr guten und effizienten Betriebsklima beigetragen. Auch ihr Verhalten gegenüber unseren Kunden und Geschäftspartnern war stets vorbildlich.

Frau xx verlässt uns auf eigenen Wunsch, um in einem anderen Unternehmen neue Aufgaben zu übernehmen. Wir bedauern ihr Ausscheiden außerordentlich, haben aber volles Verständnis dafür, dass Frau xx sich fortentwickeln und neuen Aufgaben stellen möchte.

Wir bedanken uns bei Frau xx für die bei uns geleistete Arbeit und wünschen ihr für ihre berufliche und private Zukunft alles Gute.

四大 发表于 2011-4-9 19:53

本帖最后由 四大 于 2011-4-9 20:54 编辑

我只知道有一个zufriedenheit那儿有暗语, ...
fanndian 发表于 2011-4-8 15:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    果然是你说的这个地方,我网上找了一下,有一个这样的等级分配:
Sehr gut: stets/immer/in jeder Hinsicht zu unserer vollsten/ausserordentlichen Zufriedenheit
Gut: stets zu unserer vollen Zufriedenheit.
Befriedigend: zu unserer vollen Zufriedenheit.
Ausreichend: zu unserer Zufriedenheit
Mangelhaft: im Grossen und Ganzen zu unserer Zufriedenheit
Ungenuegend: hat sich bemueht, die uebertragenen Aufgaben zu erledigen.

我的里面写的是 stets zu unserer vollen Zufriedenheit,完完全全是 Gut 那个档次的,放心了。看来公司和 mlp 没蒙人。

jiaozi 发表于 2011-4-11 13:30

本帖最后由 jiaozi 于 2011-4-11 14:44 编辑

... hat die ihm übertragenen Arbeiten stets zu unserer vollen Zufriedenheit erledigt ...gute Leistungen
... hat die ihm übertragenen Arbeiten zu unserer Zufriedenheit erledigt ...ausreichende Leistungen
我在网上看到的信息如上。
有了voll, 应该都算是 gut
stets --经常,时时
in jeder Hintersicht/immer: 总是,无论什么情况下
从字面来看, 如果是sehr gut, 应该加上in jeder Hintersicht/immer
不管怎么说, LZ 的AZ应该是gut, 但不是sehr gut.

jiaozi 发表于 2011-4-11 13:39

果然是你说的这个地方,我网上找了一下,有一个这样的等级分配:
Sehr gut: stets/immer/in jed ...
四大 发表于 2011-4-9 20:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Gut: stets zu unserer vollen Zufriedenheit.
Befriedigend: zu unserer vollen Zufriedenheit.

我觉得gut/befriedigend之间的差异不应该就是一个"stets"吧。 有了volle Zufriedenheit应该都算gut吧。 关键的差异应该是有没有"voll", 而不是有没有stets。sehr gut应该加上 in jeder Hinsicht/immer, 这样文面上应该比stets更好一些。。

vicky猫 发表于 2012-7-10 20:11

{:2_225:}

Erichong2012 发表于 2012-7-10 20:19

不会自己PS下吗?

我不信HR还打电话去原公司一字一句读给你前任老板核对!

馨彤 发表于 2012-7-10 20:31

Erichong2012 发表于 2012-7-10 21:19 static/image/common/back.gif
不会自己PS下吗?

我不信HR还打电话去原公司一字一句读给你前任老板核对!

这个不太合适吧

happy_ending 发表于 2012-7-10 20:51

借贴问问大家,老板给你们开出zeugnis之前,和你们关于评价谈过话吗?
我之前实习的一个公司,给学生的评价,在老板填好后,送到HR做zeugnis之前,学生也要签字,代表他也认可这个评价。另外一个公司没有这一步,只有等拿到zeugnis之后才知道结果,如果不好, 很难申辩的。

Erichong2012 发表于 2012-7-10 20:55

馨彤 发表于 2012-7-10 21:31 static/image/common/back.gif
这个不太合适吧

只适合PS大神,本人菜鸟,提醒初学者切勿尝试。

友情提醒,最重要的一步,PS完千万不要直接发送。
必须先打印出来再扫描进电脑,你懂的。

以上言论纯属恶搞,正义之士莫喷{:3_262:}
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 出现了 5 个 gut 的 Arbeitszeugnis