listopad 发表于 2005-1-28 00:04

Volkshochschule 每个城市都有, 网址在这里。

http://www.vhs.de/static/main.html

燕麦猫 发表于 2005-1-29 15:44

真的不好意思啊。以前的帐号丢了。注册了一个新的:P

昨天刚刚上完本学期的最后一个PRAKTIKA,然后就要开始准备考试了。。。

嘿嘿,那就写点每天在复习的时候,学到的德语把;)

今天在复习strömungstechnik

s Gefäss ,-e  容器
Druck auf Gefässböden

anbringen---angebracht 安装

s Manometer  压力表

betragen    记为
Die Gesamthöhe H beträgt 2 m.

燕麦猫 发表于 2005-1-29 15:45

listopad

我们一起坚持写哟

listopad 发表于 2005-1-30 23:50

MM真有趣, 从玉米猫变成了燕麦猫~~~~ 猫还是猫, 倒是头像的变化好大啊

我这几天试着用一个服务器, 搞得很伤脑筋, 几天没看报纸了, 不过今天终于成功了。 以后坚持和MM一起写, 学语言真的很要毅力, 互相督促吧!!!

detonieren vi. 爆炸

Exil n. -s, -e 流亡, 流放Exiliraker

Debuet n. -s, -s 首次登台

Kartell n. -s, -e 卡特尔, 垄断

Einberufung f. -, -en 召集, 征兵

Fessel f. -, -n (绑人的)绳索, 脚拐

abstreifen 摘下, 蹭掉(脚底的赃物)


Hirsi Ali: "Frauen, streift die Fesseln ab"

Ayaan Hirsi Ali wird von islamischen Fanatikern so heftig mit dem Tode bedroht wie vor ihr nur Salman Rushdie. Die gebuertige Somalierin, die in den Niederlanden im Parlament sitzt, realisierte zusammen mit Theo van Gogh den Film "Submission", in dem die Knechtung der Frauen im Islam angeprangert wird. In der Literaischen WELT fordert sie moslemische Frauen auf, die Fesseln einer unterdruckerischen Tradition abzustreifen. "Ich verabscheue den Islam nicht", schreibt sie. "Doch wenn es um Frauen geht, sieht die Sache ganz anders aus. Im Namen des Islam werden grausame Praktiken wie die weibliche Beschneidung und die Verstossung aufrechterhalten."


Fanatiker m. -s, - 狂热分子

(英) submission 提交, 顺从

Knecht m. -(es), -e 奴隶

anprangern vt. 谴责, 评击

verabscheuern vt. 讨厌, 厌恶

verstossen vt. 逐出 vi. 违犯

Praktiken (复数)手法, 伎俩

[ Last edited by listopad on 2005-1-31 at 06:51 ]

A.L.W.D 发表于 2005-1-31 07:52

呵呵.....................
学语言每天都有新的发现..........

sunny0220 发表于 2005-2-3 14:48

不容易哦,支持楼主啊......

燕麦猫 发表于 2005-2-3 18:38

:D我又来了~~

Strömungstechnik终于考好了。。。接着要开始复习,Steuerungs-&Regelungstechnik,Messtechnik,Englisch;)好多哦!!

那我就先接着自己的复习的主题。学习德语把~!开始了$汗水$

Regelgröße               调节量,被调节参数

Stellgröße               控制量

Führungsgröße          给定参数量

Schwankung             起伏,变化

Hub                         冲程,行程

Ventil                     伐门

Regelstrecke             调节对象
      
Analog                     模拟

verbinden---unterbrechen
(verbunden---unterbrochen werden)

Strompfad               电流路径

Sperre                     限制

Amplitude                  振幅

Phase                        相位

Verzögerung               拖延

überwachen               监督

Filter                         过滤器

Bimetall                      双金属材料

überschreiten            超过

auslösen                      开动

Federkraft                   弹力

我是一色狼 发表于 2005-2-4 01:05

好东西,坚持

listopad 发表于 2005-2-5 23:36

继续~~~~

Wir ueberwinden langsam die infantile Phase.
ueberwinden 克服, 战胜
infantiladj. 幼稚的

Bekenntnis n. -ses, -se 承认, (宗教)信仰

ranch (英) n. 牧场

bizarre adj. 奇形怪状的

finster adj. 漆黑的, 不可捉摸的

hemmen vt. 阻碍gehemmt adj.   

Konvention f. -, -en 公约, 传统习俗

Boulevard m -s, -s 大马路

genieren vr. 怕难为情 vi. 打扰

zensieren vt. 对。。。评分, 审查

konservativ adj. 保守的

Prag setzte sich bei einer Erklaerung der EU-Aussenminister zur Suspendierung von Sanktionen gegen Havanna durch.
Suspendieren vt. 暂时解雇, (暂时)中止
Sanktion f. -, -en 允许, (复)制裁

Immigrant m. -en, -en 移民, 侨民

Bedraengnis n. -, -se, 困境, 绝境

eskortieren vt. 护送

beteuern vt. (发誓) 保证

Trumpf m. -es, -"e 王牌, 最后一手

[ Last edited by listopad on 2005-2-5 at 23:38 ]

listopad 发表于 2005-2-13 11:53

13.2.2004

Fuersorge f. - 关心, 照顾

entpuppen vr. 显露出

Ruine f. -, -n 废墟, 遗址

voting (英) n. 选票

Mandant m. -en, -en(律师的)当事人

Keile f. - 殴打, 揍

Initiative f. -, -n 积极性, 主动性

Russ m. -es 碳灰 Russfilter

Sachverstaendige m. -n, -n 专家, 懂行的人
页: 1 2 3 [4] 5
查看完整版本: 学德语日记