你说的没错.
不过我觉得,中文翻译可以有很多的结果,不用太死抠词面意思.大概差不多就行了.{:5_379:} 回复游戏规则
我说的也不一定对,仅供参考.欢迎讨论.
über etw. beraten 是一个固定的搭配,表示对已 ...
anjanette 发表于 2011-5-9 15:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
echt? oh, ich wusste es gar nicht, ich dachte, "beraten" ist ein transtiv Verb. beraten在这里不是最常见的“咨询”的意思,而是“讨论”(mit jemandem etwas besprechen) ...
Chris6789 发表于 2011-5-9 15:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个可能就是德文太死板的问题.在工作当中,在客户和工作人员之间大多用beraten.
比如到银行开户, 大多都说beraten.
不要脸的问问,斑竹姐姐,给点分加把.写了这么多.{:5_380:} 谢谢大家的讨论哈,学习了{:5_315:} 这个可能就是德文太死板的问题.在工作当中,在客户和工作人员之间大多用beraten.
比如到银行开户, ...
anjanette 发表于 2011-5-9 15:46 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
已经加了,呵呵,是我疏忽了,不好意思。{:5_363:}
不过beraten在作及物动词和不及物动词的时候是不太一样的,作及物动词的时候jemanden beraten是咨询的意思,如果是不及物动词über etwas beraten,则是“探讨,讨论,商议,研究”的意思。{:5_363:} 回复 16# Chris6789
{:5_383:}
谢谢
页:
1
[2]