waschbaer 发表于 2011-6-9 00:09

逗人 撒娇

本帖最后由 waschbaer 于 2011-6-9 01:14 编辑

1. 逗。 比如开玩笑后说: 我是逗你玩的。 这句话怎么说?我知道德语有种说法叫 Was sich liebt, das neckt sich. 但是第一人称不知道能不能用necken。 能说,ich habe dich doch nur geneckt 吗?
2. 撒娇。 德国MM好像不怎么撒娇,不知道有没有类似意思的词。 比如说: 这个女孩很会(或很喜欢)撒娇 怎么翻
谢谢:)

dongdong916 发表于 2011-6-9 02:29

1. 逗。 比如开玩笑后说: 我是逗你玩的。 这句话怎么说?我知道德语有种说法叫 Was sich liebt, das neckt ...
waschbaer 发表于 2011-6-9 01:09 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

1) Ich mache nur Spaß! 我逗你玩呢 I am just kidding!
2) 这个我就不知道了.sich wie ein verwöhntes kind benehmen? 坐等高人解答

waschbaer 发表于 2011-6-9 21:14

谢谢解答啊!
sich wie ein verwöhntes kind benehmen 字面上看上去像是娇生惯养的孩子在胡闹。有点无理取闹的意思。我觉得和撒娇有点不同

回复 2# dongdong916

adrenalin 发表于 2011-6-9 22:21

Das ist nur ein Scherz
页: [1]
查看完整版本: 逗人 撒娇