helen 发表于 2011-6-28 21:22

请教一下,爆炸性效应怎么说

可以说这条新闻所引发的爆炸效应甚至超出了钓鱼岛事件本身

请问大家这句话应该怎么说呢,多谢啦
{:5_383:}

Chris6789 发表于 2011-6-29 12:20

本帖最后由 Chris6789 于 2011-6-29 22:34 编辑

Vorschläge wären:

Die Nachricht hat viel Staub aufgewirbelt. In der Tat ist ihr Sensationseffekt sogar viel größer geworden als die Bedeutung des Falsl selbst.

... ... ist die Nachwirkung / die Kettenreaktion in der Gesellschaft / in den Medien / in der breiten Bevölkerung sensationeller geworden als der berichtete Fall selbst.

Krebs 发表于 2011-6-29 12:24

回复 2# Chris6789

Ich freue mich , dich wieder zu sehen. Wie geht es dir?{:4_278:}

Chris6789 发表于 2011-6-29 12:30

回复Chris6789

Ich freue mich , dich wieder zu sehen. Wie geht es dir?
Krebs 发表于 2011-6-29 13:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Danke! Fühle mich sehr geehrt : )) {:5_384:} Es ist mir ebenfalls eine große Freude, euch wieder zu sehen. Habe euch so oft vermisst.

Mit geht es schon viel besser.

adrenalin 发表于 2011-6-29 18:13

sensationell spektakulär

helen 发表于 2011-6-29 21:17

Vorschläge wären:

Die Nachricht hat viel Staub aufgewirbelt. In der Tat ist ihr Sensati ...
Chris6789 发表于 2011-6-29 13:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
强人啊,感谢感谢
{:5_315:}
页: [1]
查看完整版本: 请教一下,爆炸性效应怎么说