violette732 发表于 2011-7-15 10:00

给面子,德语应该怎么说呢?

如题。
我已经给你面子了,不知道德语应该怎么说,请教这里的高手
谢谢

gkdj 发表于 2011-7-15 10:22

Ich würde einfach "respektieren" verwenden.

gkdj 发表于 2011-7-15 10:23

j-m die Gesicht zu wahren
{:5_371:}

chzh80 发表于 2011-7-15 10:27

我有朋友说过mir ein Gesicht geben, 德国人直接傻了。

franziskaner 发表于 2011-7-15 11:39

Ich habe dich Respekt gegeben.

punkt 发表于 2011-7-15 23:53

mark

black.apple 发表于 2011-7-16 02:36

{:5_319:}

samoyed 发表于 2011-7-16 09:24

{:5_387:}

webcxc 发表于 2011-7-16 09:33

{:5_310:}

spider127 发表于 2011-7-16 09:44

我有朋友说过mir ein Gesicht geben, 德国人直接傻了。
chzh80 发表于 2011-7-15 10:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:4_297:}

spider127 发表于 2011-7-16 09:44

用respekt就挺好 英语也是这么说的

adrenalin 发表于 2011-7-16 11:34

回复 11# spider127


    给面子又不完全是respekt的意思,例如 您能不能给个面子,这事儿就算了?

adrenalin 发表于 2011-7-16 11:35

回复 11# spider127


    给面子又不完全是respekt的意思,例如 您能不能给个面子,这事儿就算了?

spider127 发表于 2011-7-16 14:15

回复spider127


    给面子又不完全是respekt的意思,例如 您能不能给个面子,这事儿就算了?
adrenalin 发表于 2011-7-16 11:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这种情况 英语里一般会说do me a favor或者cut me a slack
因为我德语不怎么样 所以通常最先反应英语 然后再想德语怎么解释
用德语说 应该就是mir einen Gefallen tun吧~

个人观点 仅供参考

qiqimum 发表于 2011-7-16 16:22

j-m die Gesicht zu wahren
gkdj 发表于 2011-7-15 10:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   {:5_387:}想起以前老师说long time no see不对,其实很多英语母语的人现在都这么说了

qiqimum 发表于 2011-7-16 16:25

这种情况 英语里一般会说do me a favor或者cut me a slack
因为我德语不怎么样 所以通常最先反应英语 然 ...
spider127 发表于 2011-7-16 14:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:5_394:}

qiqimum 发表于 2011-7-16 16:26

本菜鸟也认为这是最贴近百姓思维的意译了

大脸MM 发表于 2011-7-17 01:44

jemanden vor einer Blamage bewahren.
页: [1]
查看完整版本: 给面子,德语应该怎么说呢?