关于同一件事,上午曾发帖问,现在请大家帮忙看看这封信的措词,我真是没把握。。。谢
上午我发了个帖子问其中的一句话,得到很多帮助,现在我试着把信写出来,还是没啥把握,请大家帮忙看看有什么错误是否合适。背景就是我租了个房子,现任房客提前搬出去,但合同上写着她到9月底,我10月开始,她目前在urlaub,房子由她男朋友负责处理。另一方面,房东答应给我装修,然后她也urlaub去了,10号回来,临走前,她把我的电话给了现任房客。现任跟我约周五见面,给钥匙我,我就可以直接开始装修了。但我不想在房东不在的情况下交接,房子还没做过protokoll,虽然别人是好意,但我还是没答应。现在准备给房东说明一下情况,说希望在15号之前3方都在做交接,所有的细节都可以一次谈妥,但又不能口气太硬,总不能说我不信任现任房客,要大家都在才行balabala。名字和街名我都随便用2个大写字母代替了。
请帮我看看。谢谢!
Sehr geehrte Frau XX,
hier ist QQ, die neue Mieterin von der Wohnung auf DDstr.. Der Freund von der jetzigen Mieterin hat schon mit mir telefoniert. Um mir einen Gefallen zu tun, bot er mir einen Termin am Freitag an, damit wir früher mit der Renovierung anfangen kötnnen. Leider am diesen Wochenende brauchen wir noch zu einpacken. Ich würde mal vorschlagen, wenn Sie wieder da sind, treffen wir alle in der Wohnung, um Schlüssel überzugeben sowie die Übernahme von den Möbeln zu reden. Alle Details können wir auf einmal erledigen. Dann braucht der nette Herr nicht extra zur DDstr. fahren. Ein Termin vor 15. September wäre mir sehr hilfreich. Bitte sagen Sie mir Bescheid, wenn der Termin schon da ist.
Viele Grüße
本帖最后由 recycling 于 2011-9-7 20:56 编辑
hier ist QQ, die neue Mieterin von der Wohnung auf DDstr.. Der Freund von(x) der jetzigen Mieterin (Vormieterin) hat schon mit mir telefoniert. Um mir einen Gefallen zu tun, bot er mir einen Termin am Freitag an, damit wir früher mit der Renovierung anfangen kötnnen. Leider am diesen (an diesem)Wochenende brauchen (moechten) wir noch zu (x) einpacken. Ich würde mal vorschlagen, wenn Sie wieder da sind, treffen wir uns alle in der Wohnung, um Schlüssel überzugeben sowie die Übernahme von den Möbeln zu reden (fuer die Schluessel- und Moebeluebergabe koennten wir uns alle zusammen in der Wohnung treffen, wenn Sie wieder zurueck sind). damit kann Alle Details(alles)wir (x) auf einmal erledigen (erledigt werden).Dann braucht der nette Herr nicht extra zur DDstr. fahren. Ein Termin vor 15. September wäre mir sehr hilfreich. Bitte sagen Sie mir Bescheid, wenn der Termin schon da ist(最后这句没看懂).
Viele Grüß
个人觉得除语法有点问题外,语义没问题,当然如果要写得像把德语当成母语那样漂亮,还需要等待高人
recycling 发表于 2011-9-7 20:45 static/image/common/back.gif
hier ist QQ, die neue Mieterin von der Wohnung auf DDstr.. Der Freund von(x) der jetzigen Mieterin ...
真是谢谢!!
最后一句就是想说,如果termin已经定下来了,就请告诉我 本帖最后由 recycling 于 2011-9-7 20:55 编辑
flieger 发表于 2011-9-7 20:48 static/image/common/back.gif
真是谢谢!!
最后一句就是想说,如果termin已经定下来了,就请告诉我
wenn Sie den Termin festgelegt haetten
觉得动词用festlegen肯定没错,但是虚拟态该怎么用,我也是白痴一个,学了这么多年德语,很少极少绝少用虚拟的说{:5_334:} 本帖最后由 torpedo 于 2011-9-7 22:55 编辑
"Um mir einen Gefallen zu tun, bot er mir einen Termin am Freitag an, damit wir früher mit der Renovierung anfangen kötnnen." Ich würde das ein bisschen vereinfachen in etwa "Um uns ein frühzeitiges Einziehen zu ermöglichen, bot er uns einen Termin zur Schlüsselbbergabe am Freitag an."
"Alle Details können wir auf einmal erledigen" Ob man Details "erledigen" kann, weiß ich nicht. Ich würde lieber sagen, "alle Details besprechen."
"Leider am diesen Wochenende brauchen wir noch zu einpacken." Eigentlich muss man nicht alle Details da angeben, stattdessen würde ich einfach sagen "Leider passt das uns nicht."
"Ich würde mal vorschlagen, wenn Sie wieder da sind, treffen wir alle in der Wohnung, um Schlüssel überzugeben sowie die Übernahme von den Möbeln zu reden. "Mein Vorschlag: "Mir ist lieber, wenn die Schlüsselübergabe in Ihrer Anwesenheit erfolgt"
"Dann braucht der nette Herr nicht extra zur DDstr. fahren" Um eine Wiederholung des Straßennamen zu vermeiden, kann man auch da sagen: "Dann braucht xxx den weiten Weg nicht zweimal zu machen"
"Ein Termin vor 15. September wäre mir sehr hilfreich" Statt "sehr hilfreich" würde ich "lieber" da reinschreiben.
Umgangsprachlich kann man auch sagen, "der Termin steht", das heißt, der Termin steht fest.
{:5_394:}好大一段,受教了! kötnnen应该 KOENNEN。这应该是笔误
bot er mir einen Termin am Freitag an, 最好 hat er mir einen Termin am Freitag angeboten.
treffen wir alle in der Wohnung, 应该 treffen wir uns in der Wohnung.
um Schlüssel überzugeben 应该um Schlüssel zu übergeben (UEBERGEBEN 不是可分动词)
Ein Termin vor 15. September wäre mir sehr hilfreich. Bitte sagen Sie mir Bescheid, wenn der Termin schon da ist 应该Ein Termin vor DEM15. September wäre mir sehr hilfreich. Bitte sagen Sie mir Bescheid。 楼主
einpaken 是可分动词,einzupaken
übergeben 是不可分动词 , zu übergeben
你正好弄反了
页:
[1]