|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo; r. M8 I: D9 w% e9 Q$ L5 V' v
分享0 O/ E5 f$ g- x X4 U
帮你摆脱中国式英语表达习惯, }7 |9 i$ o/ z; s% O/ ]+ ^( L2 [
来源: 辛亮的日志
" _0 k* V" j6 Y% G1 k0 P/ p2 m5 H" P4 r' _' c ~2 c
( C* u5 C5 q0 U; L0 h1. 我没有经验。" j! \7 s& [# `* z+ x5 Q; A5 N4 J
' R! d0 b: i7 V
I have no experience.
9 z* D$ |3 Y8 N) K1 ~0 i! b9 S$ z3 ?* y# v
应说:I don’t know much about that.* t9 V6 W8 |' W: m9 o
5 p2 L4 \1 T' m9 Y! E( D( G. [, `2 h
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
. ~" C- \! }0 c9 W4 D7 p3 O+ o
, j2 f! x0 O- P1 D3 Z& [
9 b% k7 _2 \, L+ F# O/ e% ]( q$ }9 W4 F* s) A
2. 这个价格对我挺合适的。
! h' ]0 ]) i9 i; n4 S* v2 T4 b* v% U5 X% u' L$ q- F
The price is very suitable for me.
, b3 H3 f6 U# ?" t. u4 e4 k' N2 V7 L3 l
应说:The price is right.
5 ?$ Q3 v, P/ F* c! f$ c8 d0 }, } H( Z/ h
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
7 J3 v5 M. W. b: }6 I) b5 T5 {+ a$ y5 u3 T
4 e: E0 ^7 o0 K: b# P( ~
& r1 u3 p: P/ m. F' \. M; w
3. 你是做什么工作的呢?
, z; @- m M6 |5 M! ~: R% E* s7 Z+ ]/ A" B( |; F( }
What’s your job?
5 d3 g! x! V& S9 A+ {& w$ U d7 `! \! ^6 C. p& T) M# q
应说::Are you working at the moment?
6 N& D# D4 q4 w; e4 b8 ~
, `$ D: v7 s% a6 ZNote:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
: `, i& V+ o' u1 ]- \- ]
^3 @0 Z3 Q9 X
8 ~3 ~ g/ q( u% [: d8 f) Q- k; Y4. 用英语怎么说?
6 H' n, N# B# p; E8 S8 l$ ?- H0 i: Q$ o( I* O& j
How to say?+ y2 P! M1 q% e$ L" O: F" u
! A+ G$ x3 o e5 s, L+ |. s8 g
应说:How do you say this in English?
5 g* P' b0 Q2 n1 }* K
1 H1 R- D9 P$ tNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
. g+ d& k! N0 Y' J" J% V
# r( H+ b) r% O& [& l* M Q. e" {9 y. U% ?! Q+ O9 S
5. 明天我有事情要做。3 p- Z0 h \, i8 A/ Y3 U
5 o' k5 [) I6 e. I9 m5 h7 ~' y* {I have something to do tomorrow?8 k/ _# T! C4 L4 \# ^
+ ^' ?7 _* s* E9 u4 l& G+ I
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
# t: e! O. n+ U, }% O
4 y% c, Y/ ]+ U. H用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
: ]* R: O( z% g) d/ F
' z7 o7 M" X2 H: z$ s6. 我没有英文名。4 X! m# t n$ w$ H+ |# L Q. _
8 t; O O8 T, d. Z/ a
I haven’t English name.0 N9 `8 z3 w. T6 m! _
% j. w) J# T7 I2 `5 u& p# m应说:I don’t have an English name.
0 s8 [6 l: {3 x- S7 Q) {0 N0 ]/ @5 F
6 X0 c$ T- m+ u Q' q8 [6 qNote:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。: G8 C3 G# m. u- ~
' ^0 K% \0 u) p% p- ~4 V) |, t3 S明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.0 @ s+ e. W8 e; ^
- l" _) l3 n- {3 E R# [7 Z5 H: \" r7 `
7. 我想我不行。
0 X9 t6 c3 v! o/ m/ q" K: k# g+ Y7 K
I think I can’t.
. }: G% u* \' J; I) h. X! }/ ^6 c8 }- p% s
应说:I don’t think I can.- b9 u0 c- s* F/ b6 v
* R0 p: X& r9 B8 l7 g3 P: v! v+ k3 XNote:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,0 W, w) R* v/ _1 j- V/ ]
/ K& a* k5 I0 l+ [7 S8. 我的舞也跳得不好。; v! g( D# C# P1 j
! r" c5 {" ^4 z7 j- ? eI don’t dance well too.
/ b- `$ B4 K1 W+ i: w* d) @2 l* _3 K7 \, j
应说:I am not a very good dancer either.
% y2 z. w% \- S( y6 ?" |( \2 p
8 a3 T3 I$ H. J* JNote:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
' [' c8 d Y: K
2 n6 C6 a% T7 C3 d. ?7 z* W9. 现在几点钟了?0 y6 X& `( Z% p3 O. u. U* P. r
: [: w5 g% t8 _( l* F1 dWhat time is it now?4 E: S0 [" d8 E$ ]
% \8 l- ? u/ k应说:What time is it, please?* j# _: B# b: ]% ~
\" E8 d1 ?7 V$ R/ r v9 A$ y9 B
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
- B0 Q' K2 F7 b
# W r8 @+ N3 T5 t3 b1 P$ i. n& @2 jyesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
8 x w0 T; \# a! Z7 A/ X( o4 Q% v$ j1 I$ q/ m! _# V# d
10.谦虚的态度2 L' R) n. r Z( ?3 x: h' w
: f1 d; I; ^ ~3 s. V) H
应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
( m! _( q- i6 G- }. i/ P) Z- [* @( O# f, j0 C+ P
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
1 Y3 t+ ?4 n" D: m# V4 [* a: s
- l7 E O: p' ` Y# J9 B% L当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
1 Z9 N* C& R+ U/ i: b; C; j1 g0 ~5 V- n
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|