|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo9 ~6 j6 c* p& f% A" r1 K# O
分享
2 D5 \: P# A$ ]& j/ @' F6 K帮你摆脱中国式英语表达习惯
3 `) I* n! _: B& u1 f l' X4 b来源: 辛亮的日志$ E$ Q8 @5 A) B6 q9 n+ j2 ?
F4 X: l4 D/ o3 v1 E/ j
, g2 T% d4 M+ i
1. 我没有经验。
) |: b% v+ t+ t+ C s$ M2 v H7 F6 m$ }
I have no experience.
, n' q' ^ y+ ]9 l1 t* Y" W e% q3 [! I; B5 [, P3 y2 w/ j
应说:I don’t know much about that.
4 p9 y* P: H8 D: f' ~5 Q) l8 q* j* f4 I: g8 k! g1 b: }) z7 r" e+ v
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
" p3 f; D6 M8 c% {' t9 p* [5 b$ \. r, `0 {
' t( D. d6 o7 f% i1 @2 h9 U( `& l" V8 G2 e. y5 x! c
2. 这个价格对我挺合适的。
7 I9 H H: E. a7 U! v$ r w; W2 P' ^; U4 K
The price is very suitable for me.* ~$ c) a v S+ [1 F
; D) N1 ]& I4 e8 O7 }* c4 H; q( _应说:The price is right.
6 [7 m, w o* c' Y& u6 B8 o* n5 w' r f2 u
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。& s1 } O2 d% c' X
& T2 {# c1 g5 F4 T4 w' q7 B
7 Z9 _8 M( X/ e3 I- L& s4 O1 ~+ m x, U
3. 你是做什么工作的呢?; \6 ?* S z* }8 Y3 g S5 K
' ?9 k* R4 L" T$ sWhat’s your job? ^! p+ }; Y p2 j: H
$ k9 p$ P" b& A
应说::Are you working at the moment?$ }2 {0 R) A; w! w
: ~! l: g! q$ |
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
" \5 Y, u6 l$ v7 |# l% B, B7 u8 n9 [" X O" N- S
' L) T8 L6 z y) B& `$ c4 H1 c3 h
4. 用英语怎么说?9 W; Z9 a1 Q1 @) T) z( h/ D4 }% j
6 E- b: @" f/ k+ \8 a
How to say?/ H3 I$ `$ f1 O: [+ |
) w! m% e! _' x
应说:How do you say this in English?$ `$ h0 E1 ?0 C* D5 V8 R5 V( n
& ~ j( l3 D7 r6 _Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
) ~ W) u" T7 h r7 {1 d; w
# a+ i# j3 t0 m- j% ^4 t: z0 _8 \* t, N" C
5. 明天我有事情要做。
+ p6 V. x: O+ b' m- v# v$ g S: B7 m. M, `
I have something to do tomorrow?
) l' R3 y: C$ z( n4 M/ U; Y3 C% i+ R/ E! U6 U ^
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.- g$ v2 T" `% m0 M: Q4 G# B
1 v3 _; t1 h F; M3 H用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.; R; S" B3 y% ]( g# ^2 I4 z7 s+ z9 ~ ]
3 h$ H" K. h# U
6. 我没有英文名。- }$ {/ L* x! G$ P# Y- M+ [$ y5 W( G+ P
) k* n+ x. e7 @- pI haven’t English name.
' _: |/ q" d/ p0 L6 v# x" d) c; f6 _+ U! E- p s+ |! T
应说:I don’t have an English name.3 B4 W+ ]+ A. w; x# c4 Y
3 M" S: r( O5 e; i! v1 N/ x
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。: i$ ]% k6 g4 ]$ R
. p3 U' w1 g/ W" t9 u. U
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.2 H6 _# g' ?9 Z x* \
' q' e. J/ s" P7 I& |7. 我想我不行。
2 v* e n8 z% D* C
/ t3 y& h9 J1 NI think I can’t.
, ]. u o+ {) K
( N/ U' |4 K3 q3 Z9 ]% W; J应说:I don’t think I can.
8 e* D3 n5 T1 A$ R. ~. v9 h2 L1 B+ j0 n. M- Z1 ^$ {- n* ?
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,6 Z7 h9 S1 ?/ ]
/ M; E& z. U/ A0 Y( u, o1 g3 U) Z8. 我的舞也跳得不好。
# V2 ?+ C& E9 N5 j
8 H9 c" a. ~' SI don’t dance well too.% X* E3 x/ h) f. A$ n" T( x+ O
1 O* \# ^$ | y- G+ M3 Y- P
应说:I am not a very good dancer either.2 O7 K9 i9 B$ c7 c& ]8 j
+ H8 v: @ G9 q6 y1 D
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。) w- \9 p$ Z. Y" v
; I4 w0 O& f. H- O/ g2 m" _# a9. 现在几点钟了?
5 l0 @1 d- Y k* H2 |' V% b
" M$ b+ K& E) L/ I) ZWhat time is it now?
% q _/ T& H5 Z
x/ L! u) I( K% g应说:What time is it, please?
/ c4 U1 R- T1 D" f: n1 r2 y8 F8 m6 b, w0 z4 {8 j( s
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it; I0 ~; N; \+ o' v D8 y# d
8 {: n! s2 _) {yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适8 J7 S, h2 ~6 p1 O9 V U0 a
, a$ X# }. [$ `7 |5 H10.谦虚的态度
0 Q9 j* J! I4 t) O# p& N1 g+ U1 I0 K; N
应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.$ n) w4 w% u/ s
1 J" A" r0 s+ }3 v
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
2 E$ w. f- o+ s
# w; a. w) I. d; E+ W当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
% f& S9 u5 t) I1 I# P
( Y: ~3 }" y! H. x$ Q* x另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|