papa和nini学中文
某日,吃饭时,papa: 笨蛋(听起来像‘本--蛋’)nini:mama
mama: ja?
nini: 笨蛋!
mama: 谁是笨蛋?
nini: papa!
又某日,nini要吃小饼干,给了两块,吃完了又跑来说’mama, 还要!‘ 我教她句子 ’妈妈,我还要吃饼干‘,又给她两块,她念叨了一遍。 吃完了又跑来,嚷着’ mama,饼干,还要我!
再某日早上忽然醒来,立马大哭‘ 苹果,苹果,苹果。。。。。’ 大概是做梦要吃苹果,忽然没了。 被安慰之后,忽然又叫:面包吃,面包吃。。。我还奇怪,怎么颠三倒四的说话阿,papa在旁边说,德语不就是这样说的嘛,Brot essen, 就是‘面包吃’啊。。。。我{:4_287:}
好可爱啊! 恩,小孩子说话有个倾向,就是要把兔子里相对“新”的成分先说出来,通常这些相对“新”的内容在简单的句子里多数是宾语。加上LZ家宝宝应该受德语的影响,习惯把动词放第二位了,所以就成了“饼干还要我”了,如果是在中文为母语的环境下的孩子应该会说“饼干,我还要”。 小孩子真是可爱阿~~ 是这样的,我家老大刚说长句时,也是德语语法。多跟孩子说中文,带孩子回中国,会慢慢纠正过来的。 ncgh 发表于 2011-9-30 15:38 static/image/common/back.gif
是这样的,我家老大刚说长句时,也是德语语法。多跟孩子说中文,带孩子回中国,会慢慢纠正过来的。
再过2周就回去啦,呵呵。希望中文有点突破。{:4_308:}
页:
[1]