Suppenhuhn和Hähnchen
来德国N年了,一直不知道其中的具体区别?
今天特别查了下
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071008235025AANlvEK
Nach 6-10 Wochen hat ein Hähnchen sein Schlachtgewicht erreicht. Das es so jung ist, hat es zartes, saftiges Fleisch, das man gut zum braten/ grillen nehmen kann.
Ein Suppenhuhn ist ein ausgedientes Legehuhn. Mit 1 Jahr fangen die Hennen an, Eier zu produzieren. Nach 1-2 Jahren in der batterie sind die so ausgelaugt, das sie nicht mehr soviele Eier legen (unrentabel). da es so "alte" Tiere sind, sind sie zäh und eignen sich nur noch für die Suppe.
Das merkst du auch daran, wenn du ein Huhn kochst. Gute 3 Stunden braucht der Vogel, bis er gar ist!
Für einen Hühnersuppe bei einer Erkältung ist ein Suppenhuhn auf jeden Fall besser! Es enthält viel mehr Fett (Energielieferant) und ist somit die "beste Medizin"! Da Fett auch ein Geschmacksträger ist, schmeckt eine Suppe vom Hähnchen eher fad.
另:汤鸡炖汤冬天可以治感冒
这段时间都是买的玉米鸡
还是没国内土鸡香
这里有放养的鸡卖么
{:4_294:} 仙人掌拍仙人球 发表于 2011-10-22 21:05 static/image/common/back.gif
这段时间都是买的玉米鸡
还是没国内土鸡香
这里有放养的鸡卖么
有的,市场上有卖的 10的1010 发表于 2011-10-22 21:06 static/image/common/back.gif
有的,市场上有卖的
放养的鸡在德语里面叫什么啊
下次赶集问问去
哪种是内脏分离处理好的? mylovephili 发表于 2011-10-22 21:09 static/image/common/back.gif
哪种是内脏分离处理好的?
汤鸡不带内脏
肉鸡的内脏处理好还放回肚子里 从前买过一次汤鸡,结果好几个小时也煮不烂,唉~ kiro 发表于 2011-10-22 21:27 static/image/common/back.gif
从前买过一次汤鸡,结果好几个小时也煮不烂,唉~
汤鸡炖出来的烫很好喝,可以用高压锅,很快就好了。
不用高压锅要炖个小时。。。 汤鸡就是老母鸡啊, 和国内一样的,老母鸡用来炖汤喝。以前基本都买冰冻的,这次买了个新鲜的,感觉好很多啊,不比冰冻的贵多少,但是很香, 都有以前国内喝鸡汤的感觉了。用来做鸡粥也很好, 一点小葱,一点生抽,鲜啊~
HAEHNCHEN是公哒,肉鸡啦~ Mr.5 发表于 2011-10-25 01:37 static/image/common/back.gif
德国的鸡都比较难吃.
来德国后几乎不吃鸡.
菜市场的新鲜草鸡(?)的味道不比国内的草鸡差喔