Jessical 发表于 2011-11-6 11:29

紧急求助,有没有学汽车专业的前辈!!!

本帖最后由 Jessical 于 2011-11-6 10:33 编辑

最近在帮公司把一份文件翻译成中文,里面涉及到汽车行业的一些名词,但是我不晓得如何翻成中文,所以请这里的前辈和大师们不吝赐教啊!非常感谢!!!{:5_381:} {:5_381:}

Potenzialausschoepfung
Pilotmaerkten
Anlaufmanagement
Ausstattungspaketen
Entwicklungswerken
Zielwerken
Prozesslücken
Versionierung
Wertschoepfungskette
Komfortkonzepte
Antriebsstrang
Grüne Mobilitaet

真是惭愧,小女子绝对是职场菜鸟级别的,有些词知道意思,但是就是翻不成中文,再次跪求各位大侠帮忙啊!!

{:5_335:} {:5_335:} {:5_335:}

Jessical 发表于 2011-11-6 12:01

{:5_334:}

wzchx 发表于 2011-11-6 12:11

这得结合上下文看

Casablanca 发表于 2011-11-6 12:28

工业界的小女子就是爽啊。。。

Jessical 发表于 2011-11-6 12:30

chinarenxj 发表于 2011-11-6 11:26 static/image/common/back.gif
Potenzialausschoepfung
潜能挖掘
Pilotmaerkten


非常感谢啊!!!真是雪中送炭啊~~{:5_381:}{:5_381:}

Jessical 发表于 2011-11-6 12:41

不是吧,那位前辈的翻译怎么会没了????

Jessical 发表于 2011-11-6 12:57

Jessical 发表于 2011-11-6 11:41 static/image/common/back.gif
不是吧,那位前辈的翻译怎么会没了????

{:4_297:}

Jessical 发表于 2011-11-6 13:10

有没有好心的前辈再帮忙翻译一下。。。。。{:4_302:}

Casablanca 发表于 2011-11-6 13:13

肯定有的,我数到三。。。

Jessical 发表于 2011-11-6 13:16

Casablanca 发表于 2011-11-6 12:13 static/image/common/back.gif
肯定有的,我数到三。。。

三已经数到了。。。。。。。前辈你太搞笑了

Casablanca 发表于 2011-11-6 13:21

Jessical 发表于 2011-11-6 12:16 static/image/common/back.gif
三已经数到了。。。。。。。前辈你太搞笑了

我这不是还没有开始数么。。。现在开始数 一。。。

Jessical 发表于 2011-11-6 13:23

Casablanca 发表于 2011-11-6 12:21 static/image/common/back.gif
我这不是还没有开始数么。。。现在开始数 一。。。

{:5_319:}, {:5_377:}

xxhui 发表于 2011-11-6 13:26

Antriebsstrang
动力总成
Grüne Mobilitaet
绿色汽车吧 电池车等等
Versionierung
版本化,涉及版本管理

Jessical 发表于 2011-11-6 13:28

xxhui 发表于 2011-11-6 12:26 static/image/common/back.gif
Antriebsstrang
动力总成
Grüne Mobilitaet


非常感谢,马上纪录下来!!!{:5_335:}{:5_335:}

xxhui 发表于 2011-11-6 13:30

Komfortkonzepte
中文不知道咋说,就是设计konzept让车开起来更舒服。

Jessical 发表于 2011-11-6 13:34

xxhui 发表于 2011-11-6 12:30 static/image/common/back.gif
Komfortkonzepte
中文不知道咋说,就是设计konzept让车开起来更舒服。

之前一个前辈写的好像是“舒适方案”,应该是字面上直接翻译的。
唉,就怕国内的厂商看不懂啊。。。。。

fusion 发表于 2011-11-6 13:41

wertschöpfungskette
价值链

Casablanca 发表于 2011-11-6 13:42

舒适感 呗~

fusion 发表于 2011-11-6 13:42

Prozesslücken 流程空白

Jessical 发表于 2011-11-6 13:51

谢谢楼上的前辈们!{:5_381:}

chinarenxj 发表于 2011-11-6 14:16

Potenzialausschoepfung
潜能挖掘
Pilotmaerkten
核心市场
Anlaufmanagement
进程管理
Ausstattungspaketen
配置组件包
Entwicklungswerken
研发厂
Zielwerken
目标厂
Prozesslücken
进程漏洞
Versionierung
版本系化
Wertschoepfungskette
价值创造链
Komfortkonzepte
舒适方案
Antriebsstrang
传动总成
Grüne Mobilitaet
绿色环保汽车

主要还是要联系上下文看看

chinarenxj 发表于 2011-11-6 14:17

Jessical 发表于 2011-11-6 12:34 static/image/common/back.gif
之前一个前辈写的好像是“舒适方案”,应该是字面上直接翻译的。
唉,就怕国内的厂商看不懂啊。。。。。

联系上下文,应该就能懂啦。
舒适感方案?

Jessical 发表于 2011-11-6 14:20

chinarenxj 发表于 2011-11-6 13:16 static/image/common/back.gif
Potenzialausschoepfung
潜能挖掘
Pilotmaerkten


非常感谢,终于又看到了,马上复制黏贴到Word。{:5_379:}
页: [1]
查看完整版本: 紧急求助,有没有学汽车专业的前辈!!!