ZT德语班王小贱。。大家懂得
本帖最后由 liluo 于 2011-11-23 20:27 编辑通俗版:•放开她,嘛呢,嘛呢,我有没有告诉过你,不要再纠缠黄小仙!什么什么意思,上班路上拦,下班家门口堵。不接你电话,你就改写信,你丫够古典的呀。平时也就算了,还闹到这来,就算你不懂法,她旁边还站着一喘气儿的,你瞎啊 指,指,指什么指呀!大学老师没教过你要尊重人啊,小学老师没教过你,要懂文明,讲礼貌啊 。小仙为什么和你分手,那点破事你心里没数啊。我们都懒得提了,你不害臊,小仙儿还替你丢人现眼呢。威胁我那,抢婚那,记错日子了吧,今天不是我跟小仙儿办事,我们俩办事一定通知你,今•天是别人的大喜日子,打个电话问问你爹妈,这么做合适吗?好啦好啦不害怕不害怕我在呢,不。害。怕
德语版:Lass sie frei,was denn !was denn!Habe ich dir nie gesagt?dass du Abstand von Frau Huang halten musst!Was was meine ich?Auf ihrem Hinweg zur Arbeit bist du da!Auf dem Rückweg zu Hause bist du noch da!Sie will nicht mit dir Telephonieren,hast du sogar Brief geschrieben!Du bist scheiße Klassik.Nomalerweise ist es mir doch egal,aber du machst heute hier Krach!Auch wenn du von Recht gar nicht weißt,steht bei ihr noch ein lebender Mensch!Bist du blind?Zeig!zeig!zu wem zeigst du?Die Lehrerin an der Uni hat dich nicht beigebracht,die anderen zu respektieren?Hat der Lehrer von der Grundschule niemals zu dir gesagt,dass du höflich sein musst?Aus welchen Grund seid ihr auseinander gegangen weißt du jedoch bestimmt!Wir wollen es nur nicht mehr erwähnen.Auch wenn du keine Gesicht brauchst,braucht Frau Huang noch!Drohst du mich?willst du die Hochzeit stehlen?Aber falscher Datum.Heute bin ich noch nicht an der Reihe mit Frau Huang zu heiraten.Wenn der Tag kommt ,werde ich dir bestimmt Bescheid sagen.Aber,Heute ist ein Glückstag für die Anderen,sollst du vielleicht deine Eltern mal anrufen,und mal fragen,ob es eignet,was du heute hier gemacht hast!Es ist schon Ok,keine Angst,ich bin immer da,KEINE ANGST! {:5_394:} 哈哈哈,太有才了(^_^) 如果再搞得押韵一些,配上rap,就更赞了 {:5_394:} 很欢乐! 强人 {:5_319:}
真牛 这功夫....{:5_319:} 太油菜了!!! 鼓掌鼓掌!
页:
[1]
2