Casablanca 发表于 2011-12-1 11:21

德语越来越烂了,大伙看看这句话

Jetzt steht einem Start bei uns ja nichts mehr im Weg

我大概知道啥意思,但是准确地翻译不出来{:5_336:}

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 11:25

Casablanca 发表于 2011-12-1 11:27

yuanlaiai 发表于 2011-12-1 11:25 static/image/common/back.gif
ist das ein Satz, den du bei arbeit gehört hast?

von HR..

Reisender 发表于 2011-12-1 11:46

现在没有什么可以阻止。。。了
阻止什么要看Start指的是什么

梦醒时分999 发表于 2011-12-1 12:26

我的翻译是“障碍已经清除。”。
我的水平有限,翻译译仅供参考阿。

楼主,我觉得这未必是你的德语变烂了。因为你懂句子的意思啊。如果不懂,才叫烂吧。
这种知道意思,没有办法合理翻译的情况,我觉得是太久不用母语,逐渐对母语生疏了的原因。

游戏规则 发表于 2011-12-1 14:23

出发的路上已经没有障碍了

瞎翻的...

金晶借我金睛 发表于 2011-12-1 17:28

jd steht jm im Weg是某人前进的障碍的意思

ringty 发表于 2011-12-2 08:37

万事开头难,前进无障碍

polo 发表于 2011-12-2 08:45

我猜kontext是新雇主,意思现在可以在我们这里毫无顾忌的开始工作了。
页: [1]
查看完整版本: 德语越来越烂了,大伙看看这句话