ThunderBird2011 发表于 2011-12-24 23:38

"郁闷"的德语怎么说

请问,"郁闷"的德语怎么说?还有,“我/他吹吹牛皮而已”怎么说?谢谢

Krebs 发表于 2011-12-24 23:52

deprimiert   郁闷
sich rühmen   吹牛皮

torpedo 发表于 2011-12-25 11:39

Von der Bedeutung her ist "sich rühmen" zwar nicht ganz falsch, aber meiner Meinung nach ist es eher neutral gebraucht. Der chineische Ausdruck wird hingegen definitiv abwertend verwendet. Von daher würde ich lieber andere Wörter nehmen wie z. B. sich aufspielen, sich wichtigtun, prahlen, angeben usw.

梦醒时分999 发表于 2011-12-25 11:44

本帖最后由 梦醒时分999 于 2011-12-25 18:04 编辑

torpedo 发表于 2011-12-25 11:39 static/image/common/back.gif
Von der Bedeutung her ist "sich rühmen" zwar nicht ganz falsch, aber meiner Meinung nach ist es ehe ...

Kann man der Satz"Es geht nicht auf die Kuhhaut."benutzen ?

torpedo 发表于 2011-12-25 17:56

梦醒时分999 发表于 2011-12-25 11:44 static/image/common/back.gif
Kann man der Satz benutzen ? "Es geht nicht auf die Kuhhaut."

Diese Redewenung kenne ich nicht. Ob das passt oder nicht, kann man sich ja durch Nachschlagen vergewissern.

serenita 发表于 2011-12-26 08:55

梦醒时分999 发表于 2011-12-25 11:44 static/image/common/back.gif
Kann man der Satz"Es geht nicht auf die Kuhhaut."benutzen ?

http://www.wdr.de/tv/wissenmachtah/bibliothek/kuhhaut.php5
这个解释很不错,呵呵。

ThunderBird2011 发表于 2011-12-27 01:56

serenita 发表于 2011-12-26 08:55 static/image/common/back.gif
http://www.wdr.de/tv/wissenmachtah/bibliothek/kuhhaut.php5
这个解释很不错,呵呵。

哈哈,这个搞笑,竟然德文还有“牛皮”这东西

ThunderBird2011 发表于 2011-12-27 01:57

torpedo 发表于 2011-12-25 11:39 static/image/common/back.gif
Von der Bedeutung her ist "sich rühmen" zwar nicht ganz falsch, aber meiner Meinung nach ist es ehe ...

gibt es Umgangsprache fuer "deprimiert "?

wittenfeld 发表于 2011-12-27 23:09

ThunderBird2011 发表于 2011-12-27 01:57 static/image/common/back.gif
gibt es Umgangsprache fuer "deprimiert "?

depri
页: [1]
查看完整版本: "郁闷"的德语怎么说