Krebs
发表于 2011-7-18 15:38
Druckkraft{:4_290:}
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
lachen verboten
yuanlaiai
发表于 2011-7-18 15:38
Krebs
发表于 2011-7-18 15:40
Wenn du frei bist, kannst du “New Concept English” übersetzen.
mirandawx 发表于 2011-7-18 16:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Heute Nein, weil Ichzum Deutschkurs gehen muss.
ab 5:00
Krebs
发表于 2011-7-18 15:42
als umgangsprach wird 'du stehst ziemlich/wenig unter Druck' vorgeschlagen
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没懂,{:5_314:}
汉语说一遍
mirandawx
发表于 2011-7-18 15:45
Heute Nein, weil Ichzum Deutschkurs gehen muss.
ab 5:00
Krebs 发表于 2011-7-18 16:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Wow!Ich beneide dich!!!
yuanlaiai
发表于 2011-7-18 15:47
Krebs
发表于 2011-7-18 15:50
回复 1419# yuanlaiai
回复 1418# mirandawx
Jetzt muss ich zum Deutseckurs gehen, bis spaet! {:5_320:}
yuanlaiai
发表于 2011-7-18 15:52
Krebs
发表于 2011-7-18 23:30
本帖最后由 Krebs 于 2011-7-19 00:32 编辑
du stehst unter Druck tongchanghui cuowei changyong xingshi tuijian.
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嫩是说, 说某人有压力,du stehst unter Druck通常会作为常用形式推荐?我猜对了吗?
yuanlaiai
发表于 2011-7-20 13:29