Krebs 发表于 2011-7-18 15:38

Druckkraft{:4_290:}
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
lachen verboten

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 15:38

Krebs 发表于 2011-7-18 15:40

Wenn du frei bist, kannst du “New Concept English” übersetzen.
mirandawx 发表于 2011-7-18 16:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Heute Nein, weil Ichzum Deutschkurs gehen muss.
ab 5:00

Krebs 发表于 2011-7-18 15:42

als umgangsprach wird 'du stehst ziemlich/wenig unter Druck' vorgeschlagen
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没懂,{:5_314:}
汉语说一遍

mirandawx 发表于 2011-7-18 15:45

Heute Nein, weil Ichzum Deutschkurs gehen muss.
ab 5:00
Krebs 发表于 2011-7-18 16:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Wow!Ich beneide dich!!!

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 15:47

Krebs 发表于 2011-7-18 15:50

回复 1419# yuanlaiai
回复 1418# mirandawx

Jetzt muss ich zum Deutseckurs gehen, bis spaet!   {:5_320:}

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 15:52

Krebs 发表于 2011-7-18 23:30

本帖最后由 Krebs 于 2011-7-19 00:32 编辑

du stehst unter Druck tongchanghui cuowei changyong xingshi tuijian.
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嫩是说, 说某人有压力,du stehst unter Druck通常会作为常用形式推荐?我猜对了吗?

yuanlaiai 发表于 2011-7-20 13:29

页: 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151
查看完整版本: 开个聊天楼吧,欢迎大家多来转转