分享:龙年说龙,龙年常识你知多少?
链接来源:http://page.renren.com/601125947/note/800331221?&ref=hotnewsfeed&sfet=2003&fin=17&ff_id=40460110&feed=user_blogshare&statID=page_601125947_1&level=1上一篇 下一篇 共45篇
分享
龙年说龙,龙年常识你知多少?
2012年01月20日 11:39:17
Der chinesische Drache, ist das wohl bekannteste Fabelwesen(das, 想象中的形象) Chinas, wenn nicht des gesamten ostasiatischen Kulturkreises. Das in der Mythologie (die,神话) Chinas sehr oft vorkommende Wesen ist, im Gegensatz zu den europäischen Drachen, eher mit einer Gottheit (die,神灵,神祗) als mit einem (böswilligen 恶意的) Dämon(der,魔鬼,恶魔) zu vergleichen. Der Drache, oder besser gesagt, die verschiedenen lokalen Drachengottheiten (in Flüssen, Seen, Buchten 湖, einer Legende nach sogar in Brunnen) werden auch noch heute, besonders in ländlichen Gegenden, angebetet, um beispielsweise Regen zu erbitten. Allerdings waren nicht alle Drachen gutartig. Gefürchtet war u.a. der schwarze Drache der Flut(die,洪水), der für überschwemmungen und Stürme verantwortlich war.
In der chinesischen Mythologie gibt es zwei Sorten von Drachen, die Wasserdrachen, die Gottheiten der Gewässer repräsentieren(代表,体现), sowie Feuerdrachen. Obwohl sie sich äußerlich beide nicht unterscheiden, so ist ihr Charakter völlig unterschiedlich: Der Feuerdrache fürchtet(敬畏) das Wasser, während der Wasserdrache das Feuer fürchtet. Es gibt zum Beispiel Märchen, wonach ein bösartiger Feuerdrache durch Wasser getötet wurde. Der Feuerdrache ist auch das „Haustier“ des chinesischen Feuergottes Zhurong(火神祝融). Er ist rotgeschuppt(有着火红色鳞片) und spuckt Feuer(喷火). Es gibt auch Eisdrachen, die dem Affenkönig Sun Wukong(孙悟空)bei seiner Pilgerfahrt(die, 朝圣之旅,取经之旅) nach Indien sehr hilfreich waren.
Das Aussehen des Drachen lässt sich folgendermaßen beschreiben: Der Leib(der,身子) ist der einer mächtigen Schlange, die Schuppen die eines Karpfens(der Karpfen,鲤鱼), der Kopf ähnelt dem des Wasserbüffels(der,水牛) mit einer Mähne(毛须), auffällig(引人注目的) ist auch der Bart und die zwei etwas längeren Bärte an der Nase, die vier Beine entsprechen denen des Adlers. Am Rücken entlang zieht sich ein roter Schuppenkamm, wie beim europäischen Drachen. Zudem entspringt dem Haupt ein Hirschgeweih(das,鹿角). Das Gebiss des Drachen ist eher säugetierartig(哺乳动物的) als reptilienartig(爬行动物的) und mit dem eines Wolfes oder Löwen zu vergleichen. Der Nase, dem Halsansatz und dem Unterkiefer(der,下颚) entsprang eine Art Bart..
Allerdings kann der Drache auch andere Formen annehmen. Es gibt in China ein Sprichwort: Der Drache hat neun Söhne, jeder von ihnen ist verschieden.(龙生九子,各有所好) So sind die Schildkröten(die,龟), die im Tempel die Steintafel tragen und die Löwen auf den geschwungenen Dächern nach chinesischer Interpretation ebenfalls Formen von Drachen. Als ein magisches Wesen ist der Drache meist in der Lage, andere Formen, unter anderen auch menschliche Formen, anzunehmen. Es soll auch magische Objekte geben, meistens in Form einer Perle (die Drachenperlen), die Menschen in Drachen verwandeln können, falls jemand sie verschluckt.
Mit der Ankunft des Buddhismus wurden die wohlwollenden Aspekte des Drachen manchmal verändert und den bösartigeren Naga(娜迦,指印度神话中,蛇或蛇神人) angeglichen, was jedoch auf den Long Wang(龙王) nicht zutrifft.
Der Drache wird als Symbol vielfältig benutzt:
Der Drache war Symbol des Kaisers, der chinesische Kaiserthron(der,皇位) wird auch der Drachenthron genannt. Der kaiserliche Drache besaß fünf Klauen(die,爪子) und war allein dem Kaiser und seinen höchsten Beamten vorbehalten. Die Drachendarstellungen Beamter niederer Ränge hatten je nach Hierarchie vier oder drei Klauen. Es war allen Untertanen(der,臣民) bei Todesstrafe verboten, das Symbol des kaiserlichen Drachen zu verwenden.
Auch der Göttliche General Mo Lishou(魔礼寿,四大金刚之一), der den Norden bewacht, besitzt einen Drachen, oder besser gesagt, eine Art Schlange. Sie verursacht Donner. Die 4 Göttlichen Generäle sind buddhistische Götter und leiten sich von den 4 Diamantkönigen des Buddhismus ab. Sie tragen alle den Familiennamen "Mo".
Einer Sage nach verstehen die Chinesen auch sich als Abkömmlinge der Drachen (龙的传人).
Interessant ist daher auch, wie oft China mit dem Drachen gleichgesetzt wird. In der Tat ist er seit der Qin-Dynastie(秦朝) Symbol des chinesischen Staates. Auch die Flagge der Qing-Dynastie(清朝) wird von einem gelben, fünfklauigen Drachen geschmückt.
Der Drache ist eines der zwölf Tierzeichen des chinesischen Kalenders(十二生肖). 2000, 2012 und 2024 sind Jahre des Drachen.
In Fengshui(风水) werden bestimmte geographische Merkmale (meistens Flüsse oder langgezogene Berge) als Drachen interpretiert. Lage und Ausrichtung von Gebäuden werden an die Position des Drachen angepasst, wobei besonders darauf geachtet wird, dem Drachen nicht „die Sicht zu versperren“.
Der Long ist der mächtigste unter den drei chinesischen Drachen. Weiterhin gibt es noch den Meeresdrachen (螭龙) - der keine Hörner besitzt - und den schwächsten der Drachen, den Drachen der Sümpfe (蛟).
Sehr gut. Vielen Dank.{:5_335:} C6H12O6 发表于 2012-1-23 23:52 static/image/common/back.gif
Sehr gut. Vielen Dank.
不客气, 本帖最后由 大晴天 于 2012-1-29 12:17 编辑
sehe interessante Unterlage, ich habe zwei Abschnitte des Artikels gelesen. 大晴天 发表于 2012-1-29 11:17 static/image/common/back.gif
sehe interessante Unterlage, ich habe zwei Abschnitte des Artikels gelesen.
danke fuer Aufmerksamkeit
页:
[1]