如何确定名词性英语外来词的词性
由于英语名词不像德语名词一样具有不同的词性,因此德语中引入一个名词性英语外来词的时候,总会存在确定词性的问题。极少数的名词性英语外来词按照意义不同,甚至可以具备阳性、阴性以及中性这三种词性,如Single ( der Single: der Alleinlebende 独身者;die Single: die Schallplatte 小唱片;das Single: das Einzelspiel im Tennis 网球比赛的单打)。一些英语外来词则具备阳性和中性两个词性,如:Spray、Cartoon、Keks、Match、Input、Service、Set、Festival、Smalltalk、Pony。名词性英语外来词的词性通常可以按照以下几种规则确定:
1 .词汇相似性( Lexikalische ?hnlichkeit)英语外来词的词性与其相应的德语单词词性相同,借词的词性等同于它的德语翻译的词性,例如:
阳性:der Airport ( der Flughafen )、der Boss ( der Chef )、der Club ( der
Verein )、der Coat ( der Mantel )、der Fight ( der Kampf )、der Hit
( der Schlager )、der Lift ( der Aufzug )、der Nonsens ( der Unsinn)、
der Run ( der Lauf )、der Service ( der Dienst )、der Start ( der
Anfang )
阴性:die Air Force ( die Luftwaffe )、die Army (die Armee )、die City
( die Stadt )、die Crew ( die Mannschaft )、die Lady (die Dame )、
die Lobby ( die Interessenvertretung)、die Power ( die Kraft )、die
Story ( die Geschichte)
中性:das Baby (das Kleinkind )、das Business(das Gesch?ft)、das
Copyright (das Urheberecht )
但是有的名词性英语外来词对应德语中的多种词义,如“-way”(der Stil 风格、der Weg 路)所以带有“-way”这样后缀的名词的词性应该是阳性,但是“Gangway 船舷”却和“Treppe”一致,为阴性。又如,“Jet 喷气式飞机”(das Flugzeug,die Maschine)按照此规则应该是阴性或者中性实际上却是阳性,不过这一点又可以用下面提到的音节数量规则来解释。
2.集合类推法(Gruppenanalogien)属于某一个集合的名词性英语外来词的词性跟德语中表示此类
集合的那个名词的词性相同,如Tanz(舞蹈/ 舞曲)为阳性,则Blues、Foxtrott、Rock’n’Roll、Jazz 为阳性;Alkohol (酒)为阳性,则Whiskey、Brandy、Cocktail、Gin、Longdrink这些具体的酒类就为阳性。
3.自然属性( Natuerliches Geschlecht)按照男女性别划分为阳性和阴性,如:
der Boy、der Playboy、der Cowboy ( der Junge 男孩)
der Gentleman、der Dressmann ( der Mann 男人)
die Lady、die Frist Lady ( die Dame 女人)
das Girl、das Callgirl ( das M?dchen 女孩)
但是这点规则和词汇相似性规则有重叠的地方,所以要确切说明某个英语外来词词性确立的标准往往不容易,如Boy/Mister/Man词汇相似性——阳性,自然属性也是阳性。但是Teenager、Fan和Star却属于例外,因为它们既可以指男性又可以指女性,但是其词性却只是阳性。
4. 音节数( Anzahl der Silben)单音节英语外来词大多数为阳性,如:der Beat、der Boom、
der Boss、der Clown、der Club、der Cup、der Deal、der Drink、
der Fan、der Fight、der Flop、der Gag、der Grill、der Hit、der
Jet、der Job、der Kick、der King、der Look、der Lord、der Lunch、
der Mob、der Park、der Pool、der Pop、der Rap、der Shop、
der Slang、der Slum、der Snob、der Song、der Star、der Stress、
der Tank、der Trick、der Trip。
但也有中性或者阴性的,如das Byte、das Match、das Steak、
das Team、die Art、die Band、die Bar、die Box、die Crew、die
Farm、die Gang、die Show。
5.词法相似性(Morphologische Analogie)
根据名词性英语外来词的后缀可以辨别期词性,如以-er、
-or、-ist 和-ster 结尾的是阳性,以-ness、-ity 或者-ion 结尾的为
阴性,以-ing 和-ment 结尾的为中性:
-er(阳性)Adaper、Banker、Barkeeper、Bestseller、Bodybuilder、
Boiler、Boxer、Chatter 、Computer、Container、
Dealer、Decoder、Designer、Gol fer、Tester、
Helikopter、Insider、Jogger、Kidnapper、Killer、
Manager、Mixer、Outsider、Partner、Recorder、
Reporter、Scanner、Surfer Textreader、Timer
-or、-ist(阳性)Editor、Lobbyist
-ster(阳性)Youngster、Gangster、Roadster
-ing (中性)Banking、Bodybuilding、Brainstorming、Camping、
Doping、Dumping Factoring、Jogging、Kidnapping、
Meeting、Recycling
-ment(中性)Apartment、Entertainment、Equipment、
Establishment、Management、Statement
-ness(阴性)Fairness、Fitness、Happiness
-ity、-ion(阴性)Aktion、High-Fidelity、Lotion、Publicity、
Public Relation、Science-Fiction
这里也有例外,如die Holding是按照借词词义相似性规则和die Gesellschaft词性一致。由于和德语中的后级-keit/-heit相似,因此带有-ness这样后缀的英语外来词为阴性,但Business 却因为按照跟das Gesch?ft相似的规则而是中性。
6.由动词和小品词派生而来的英语外来词( Anglizismenaus Verb und Partikel)这类名词的词性为阳性或者中性,如:der Countdown、das Make-up、der Knockout、der Workout。
7.内隐类推法( Latente oder verborgene Analogien)这里指单词中用于确定名词词性的最后一部分缺失的情况,如der Intercity(-zug)、die Pershing(-rakete)。由此可以看出,确切地说明某一名词性英语外来词词性的确立属于哪个规则往往并不容易,因为各规则之间通常彼此重叠,而且几乎每种规则都存在很多例外。 顶~~~~~~~~~~ 理解範圍之外.............. 跟着感觉走~~~~~~ 刚学德语的时候最头疼的就是名词的词性,现在依然头疼~~~ 有语感就好了~~~~~~~~~ Originally posted by twosteps at 2005-2-26 03:02 AM:
跟着感觉走~~~~~~
同感。。 那是准备蒙呀~~~~~~
页:
[1]