md2011 发表于 2012-2-7 13:21

德语情态小品词,让你说出的更有德语味儿~

链接来源:http://page.renren.com/601125947/note/803582068
德语情态小品词又名调味词(Würzewörter),使语句更有人情味和感染力,蕴含着说话者种种情感、意愿、如:吃惊、生气、无奈、疑惑、意外等等,富有浓重的德语味:

Komm her! --- Komm mal her!

Das ist gut. --- Das ist aber gut!

Warum? --- Warum denn?

德语情态小品词在句子中一般不重读,不妨句首。汉语中通常用抑扬顿挫的语调和情态语气词来表达。以下收集了一些德语小品词的用法和例句,和大家一起分享哦~

aber

1.吃惊,意外:

Der ist aber fleißig!   他可真用功!

Das ist aber eine überraschung!   这真是一次意外的惊喜!

Das hast du aber fein gemacht!   这是你干的真棒!

2.不耐烦的请求:

Gut. Sei aber pünklich auf dem Bahnhof!   好吧,你可得准时到车站去!

Jetzt sei aber endlich still!   现在你总该安静点了吧!

Nun hör aber endlich auf!   你总该打住了吧!

3.加强语气:

Aber gewiss!    那是肯定的!

Aber natürlich!   那是当然啰!

Aber gern!   那太好了!

auch

1.了解真实情况:

Aber hast du dir es auch überlegt?   你是不是考虑好了?

Hast du auch warme Sachen eingepackt?   那厚衣服你页装进去了吗?

2.证实:

---Sie sah krank aus.---Sie war es auch.   ---她看上取像病了。----他是病了。

---Er hat den Test gut bestanden.   ---Ja,er hat auch viel darüber gearbeitet.   他着这次考试成绩很好。 ---是的,他为此的确下了很多功夫。

denn

1.委婉提出:

Wie geht es dir dennso ?   你可好啊?

Was meinst du denn?   你i怎么看这事呢?

2.惊奇提问:

Geht es denn wirklich?   真的型吗?

Hast du denn auch genug Geld?   你的钱还够吗?



doch

1.委婉请求:

Ruf mich doch ab und zu aml an,Julia!   希望你常给我来电话,尤利娅!

Geh doch an die frische Luft!   到户外去呼吸下新鲜空气吧!

2.提醒注意:

Das habe ich dir doch schon dreimal gesagt.   这事我已经和你说过三遍了。

Sie ist doch kein Kind mehr.   她不再是个孩子了。

3.吃惊,生气:

Das ist doch gemein!   这真是无耻!

So,jetzt reichts doch!   够了,我受够了。

4.非现实愿望:

Wäre ich doch jetzt zu Hause!   要是我现在在家里该有多好!

Hätte ich doch so was erlebt!   要是之前我经历国这种事就好了!

eben

1.无法接受或忍受:

Das ist eben nicht mehr zu ändern.   这是无法改变的吧!

Kein Geld mehr? Dann bleib eben zu Hause!   没有钱了吧?那就呆在家里吧!

2.认同:

Der ist eben Träumer.    他本来就是个爱做梦的人。

Ja,sie ist eben Deutschlehrerin.    是呀,她原来就是德语老师。

eigentlich

萌生好奇:

kennst du eigentlich meinen neuen Chef?   你认识我的新上司吗?

Wer ist eigentlich dieser All Mente?   这位阿里。门特究竟是谁?

einfach

1.没商量的:

Das ist einfach unmöhlich.   这简直不可能。

Ich habe einfach keine Zeit.    我简直没时间。

2.无需思索的:

Warum hast du ihr nicht einfach gesagt?   你干嘛不直接对她说呢?

Komm doch einfach mal bei mir vorbei!    你干脆就过来坐一会好了。





etwa



感到意外:

Bist du etwa krank?   你病了吗?

Kommst du auch etwa mit?   难道你也一块去吗?

赞同,确定:

Das ist ja allen bekannt.   这是人所共知的啊。

Tja, Sie hat ja Geld wie heu.   嗨,他有的是钱。

提醒,警示:

Rege dich nicht mal auf!   可别激动!

Mach das ja nicht mal noch.   这种事可不要再犯了哈。

mal



委婉请求:

Darf ich die Jacke mal anprobieren.   这件夹克可我可以试一试吗?

Nun wollen wir mal zur Sache kommen!   现在我们来谈谈正题。

ruhig

随意,不加限制:

Steig ruhig voran.Ich günne mir eine Pause einlegen. 你先上去好了,我想好好歇上一会。

Kommen Sie ruhig herein!   您进来好了。

schon

请求:

Komm schon!   来呀!

反诘:

Wem nützt das schon? 这又对谁有利?

部分不同意:

Das haus ist schon schön,aber viel zu größ.   这房子漂亮是漂亮,就是太大了。

überhaupt

疑惑:

Kannst du überhaupt mit Pinsel schreiben?   你究竟会不会用毛笔写字?



wohl

有把握的推测:

专打酱油 发表于 2012-2-7 13:46

很好

非同寻常 发表于 2012-3-10 17:45

{:5_370:}好!

夏天的太阳 发表于 2012-3-10 17:54

{:5_394:}

上山下乡 发表于 2012-3-10 17:57

{:5_342:}

朱晏如 发表于 2014-9-23 20:59

真不错。谢谢。

JohnNy.Mc 发表于 2014-9-24 13:15

有点意思啊

非同寻常 发表于 2014-10-1 18:44

rose122333 发表于 2014-10-2 22:10

多谢!

龙猫一号 发表于 2015-6-25 18:22

赞!
页: [1] 2
查看完整版本: 德语情态小品词,让你说出的更有德语味儿~