(更新)请教一段关于退订旅馆的话的翻译
本帖最后由 laschoni 于 2012-2-14 00:22 编辑请问这是说我取消预定只能拿回10%还是90%啊? 谢谢
Bei Buchung ist eine Vorausbezahlung des gesamten Aufenthalts nötig. Die Kreditkarte wird zwischen Buchungs- und Ankunftstag belastet. Bei Stornierung oder Nichtanreise verfällt die Vorauszahlung abzüglich eines Betrags für die vom Hotel eingesparten Kosten (allgemein 10% des Buchungspreises); dieser Betrag wird an die Kreditkarte zurückerstattet. Zuzüglich Steuern.
看大家的解答不太一样,所以从客服得到答案,是只能退10% 90 Prozent Rückerstattung 就是说你会拿回90% allgemein 10% des Buchungspreises
是否是:预定违约金10%? 退10%
退的是因为你没去住酒店省下的10%的费用 Bern11 发表于 2012-2-13 08:16 static/image/common/back.gif
allgemein 10% des Buchungspreises
是否是:预定违约金10%?
{:5_315:} 芭芭拉 发表于 2012-2-13 07:53 static/image/common/back.gif
90 Prozent Rückerstattung 就是说你会拿回90%
+1如果你退房或者没有在约定的时间到,会扣你10%的违约金。
页:
[1]