Scheinchen springen lassen
女的参加一个表演秀,工作之余javascript:;赚点钱。说
Für eine gute Show
lässt man auch mal ein paar Scheinchen mehr springen.
我想应该是赚点小钱的意思。但是为什么Scheinchen springen lassen 的搭配找不到啊。另外,lassen是不是也属于这个短语里面的,如果不是,怎么个语法关系啊?
请指教啊!! 本帖最后由 Caillou 于 2012-2-17 09:22 编辑
这句不知道。。
lassen的用法特殊,最好问问你的老师。
一句话中只能有一个词用第三格(人三),一个词用第四格(物四)。
但是lassen这个词特殊,他可以同时带两个第四格。 你还是问问老师吧。
"etwas springen lassen" bedeutet "großzügig sein", "etwas spendieren (bezahlen)"
"ein paar Scheinchen springen lassen" = "sehr großzügig sein" Schein是钞票,Scheinchen指小钱儿。
Scheinchen springen lassen 可以理解为 Geld springen lassen (让钱跳跃),这是个Redewendung,意思是etwas ausgeben, großzügig sein。有些人在显示自己比较大方地付帐或者给小费的时候,总喜欢把钞票或者硬币抛到桌上,这种情况下硬币通常会在桌上跳几下。
Für eine gute Show lässt man auch mal ein paar Scheinchen mehr springen = Für eine gute Show sollte man etwas mehr ausgeben / sollte man großzügig sein. 如果表演很精彩的话,观众就应该更大方一些,多给些钱。 芭芭拉 发表于 2012-2-17 10:19 static/image/common/back.gif
"etwas springen lassen" bedeutet "großzügig sein", "etwas spendieren (bezahlen)"
"ein paar...
achso...
Danke für den Hinweis.
Rederwendung ist nicht meine Stärke^^
aber ich kenne trozdem die Bedeutung von "einen fahren lassen"{:5_319:}
antims 发表于 2012-2-17 10:26 static/image/common/back.gif
Schein是钞票,Scheinchen指小钱儿。
Scheinchen springen lassen 可以理解为 Geld springen lassen (让钱 ...
多给几张500大钞,让它飘逸一下 {:5_348:} antims 发表于 2012-2-17 10:26 static/image/common/back.gif
Schein是钞票,Scheinchen指小钱儿。
Scheinchen springen lassen 可以理解为 Geld springen lassen (让钱 ...
原来是这个意思,非常的感谢啊。原来真的有这个Redewendung!
页:
[1]