我爱我的大黄狗 发表于 2012-5-22 14:33

居留问题

尊敬的朋友们,我的情况是这样的,我与中国老公在德国结婚已经3年,我现在是工作绑定签证,请问我现在能申请非绑定签证么?能申请独立的签证么?有什么具体要求么?非常感谢。

小财主 发表于 2012-5-22 18:34

什么叫“我与中国老公在德国结婚已经3年”?

新政策是德国大学毕业,工作2年就可以申请Niederlassungserlaubnis(新政策就等总统签字了)。听说没有什么绑定不绑定一说了,你工作2年到了就去申请Niederlassungserlaubnis吧

我爱我的大黄狗 发表于 2012-5-22 18:40

小财主 发表于 2012-5-22 19:34 static/image/common/back.gif
什么叫“我与中国老公在德国结婚已经3年”?

新政策是德国大学毕业,工作2年就可以申请Niederlassungser ...

对不起,我的意思是我和老公都是中国人,在德国结婚3年了,我老公先来的,我是以家庭团聚来的,

telutelubusi 发表于 2012-5-22 18:47

小财主 发表于 2012-5-22 18:34
什么叫“我与中国老公在德国结婚已经3年”?

新政策是德国大学毕业,工作2年就可以申请Niederlassungser ...

真的假的?

小财主 发表于 2012-5-22 18:50

我爱我的大黄狗 发表于 2012-5-22 19:40 static/image/common/back.gif
对不起,我的意思是我和老公都是中国人,在德国结婚3年了,我老公先来的,我是以家庭团聚来的,

你老公也是德国大学毕业的?现在工作了吗?如果是的话,就是我上面说的那种政策。

要是不是的话,那我也不清楚了。

小财主 发表于 2012-5-22 18:56

本帖最后由 小财主 于 2012-5-22 22:01 编辑

telutelubusi 发表于 2012-5-22 19:47 static/image/common/back.gif
真的假的?

这个之前论坛有人发过了。

以下是德国联邦政府起草的(自己可以网上搜一下),我摘几句重要的:

“Gesetzentwurf der Bundesregierung
Entwurf eines Gesetzes zur Umsetzung der Hochqualifizierten-Richtlinie der Europäischen Union

8. Nach § 18a wird folgender § 18b eingefügt (目前的居留法里边没有§ 18b):

§ 18b Niederlassungserlaubnis für Absolventen deutscher Hochschulen

Einem Ausländer, der sein Studium an einer staatlichen oder staatlich anerkannten
Hochschule oder vergleichbaren Ausbildungseinrichtung im Bundesgebiet
erfolgreich abgeschlossen hat, wird eine Niederlassungserlaubnis erteilt,
wenn
1. er seit zwei Jahren einen Aufenthaltstitel nach den §§ 18, 18a, 19a oder
§ 21 besitzt,
2. er zum Zeitpunkt der Antragstellung einen seinem Abschluss angemessenen
Arbeitsplatz inne hat,
3. er mindestens 24 Monate Pflichtbeiträge oder freiwillige Beiträge zur gesetzlichen
Rentenversicherung geleistet hat oder Aufwendungen für einen Anspruch auf vergleichbare Leistungen einer Versicherungs- oder
Versorgungseinrichtung oder eines Versicherungsunternehmens nachweist
und
4. die Voraussetzungen des § 9 Absatz 2 Satz 1 Nummer 2 und 4 bis 9
vorliegen; § 9 Absatz 2 Satz 2 bis 6 gilt entsprechend.“

以上法案Bundestag已经通过,之后Bundesrat也通过了,但是Bundesrat对其做了点修改,又增加了§ 18c :

“d) Nummer 8 wird wie folgt geändert:
aa) Die Wörter „wird folgender § 18b eingefügt“ werden durch die Wörter „werden die
folgenden §§ 18b und 18c eingefügt“ ersetzt.
bb) In § 18b Nummer 2 werden dieWörter „zum Zeitpunkt der Antragstellung“ gestrichen.
cc) Nach § 18b wird folgender § 18c eingefügt:”

以上法案就等德国总统签证生效。希望对大家有帮助!!!

洞天 发表于 2012-5-22 20:44

“Gesetzentwurf der Bundesregierung
Entwurf eines Gesetzes zur Umsetzung der Hochqualifizierten-Richtlinie der Europäischen Union
================================

这个要以hochqualifizierte也即年薪四万四千八为条件的吧

小财主 发表于 2012-5-22 20:59

本帖最后由 小财主 于 2012-5-22 22:00 编辑

洞天 发表于 2012-5-22 21:44 static/image/common/back.gif
“Gesetzentwurf der Bundesregierung
Entwurf eines Gesetzes zur Umsetzung der Hochqualifizierten-Ric ...

要是德国大学毕业生仅仅关注“§ 18b Niederlassungserlaubnis für Absolventen deutscher Hochschulen”这条就可以了,这条跟Hochqualifizierte不相关,没有什么四万四千八为条件之说。

在居留法里涉及到Hochqualifizierte的是单独的§ 19 Niederlassungserlaubnis für Hochqualifizierte

magic3437797 发表于 2012-5-23 10:15

小财主 发表于 2012-5-22 19:56 static/image/common/back.gif
这个之前论坛有人发过了。

以下是德国联邦政府起草的(自己可以网上搜一下),我摘几句重要的:


我想问下,这个德语原文 "seit zwei Jahren" 是要理解为过去连续两年不?我曾经工作了一年,之后又读书了,马上毕业是只要再工作一年就可以了还是之前的那一年不算,要重新连续两年??

L_X 发表于 2012-5-23 14:42

这是什么时候的提案啊?另外估计他什么时候签字啊?{:5_315:}
页: [1] 2
查看完整版本: 居留问题