上火的德语怎么表达?
中文怎么解释?
如题。 西医就没有上火这种说法吧,你得从中医说起了。 同问一下 抽筋和嘴巴里面的溃疡, 德文怎么说阿 zjpshock 发表于 2012-6-21 16:11 static/image/common/back.gif
同问一下 抽筋和嘴巴里面的溃疡, 德文怎么说阿
Krampf抽筋
嘴里的溃疡就是Entzündung im Mund 上火确实没有合适的德语翻译,只能描述一下症状 Reisender 发表于 2012-6-21 16:32
上火确实没有合适的德语翻译,只能描述一下症状
说实话,中文我也不是很理解 spechte 发表于 2012-6-21 16:44 static/image/common/back.gif
说实话,中文我也不是很理解
中医是从经脉调和等等方面来定义的。就算强翻译过来没有这个背景知识的德国人也听不懂的。所以对德国医生就说明显的症状就可以了 上火就是Entzündung 我都是说Feuer,哈哈,她们竟然明白 德国叫嘴上上火长的泡叫herpers大概是这么写的