邀请函,需要的可以看看
想邀请男朋友过来,查了查邀请函需要表明的内容,写了个自认为表达还算清楚的给大家看看,这样和我一样德语一般般的朋友需要的时候就不会太头痛了。{:5_367:}Einladung
Ich, XXX (geboren am xx.xx.xxxx in Peking, VR China, Passnummer: xxxxxxxxx), bin Angestellte bei der Firma XX AG, lade meinen Verlobten Herrn XX (geboren am xx.xx.xxxx in Peking, VR China, Passnummer: xxxxxxxxx), für den Zeitraum vom xx.xx.xxxx bis zum xx.xx.xxxx nach Deutschland zu Besuch bei mir ein. Während seines Aufenthalts in Deutschland wird mein Verlobter bei mir (xxxxstr. 11 in 12987 Berlin) wohnen. Ich übernehme seine Reisekosten und die Kosten für seinen Aufenthalt.
Ich garantiere, dass mein Verlobter vor dem Visumablauf nach China zurückkehren wird.
XXX
Berlin, datum
要结婚了啊,恭喜你! Cino 发表于 2012-6-28 10:18 static/image/common/back.gif
要结婚了啊,恭喜你!
谢谢,不过还没有呢,采取大家给的意见,觉得先让他过来一段时间,看看情况{:5_338:} 猫爸 发表于 2012-6-28 12:26 static/image/common/back.gif
楼主好人。
就是不知道能不能邀请成功,因为verlobte毕竟和你一点法律关系都没有。也就你自己这么一说,没 ...
......猫爸你没邀请过朋友过来吧。这个是访友的邀请,对方去签证的时候是要工作证明的,还有单位领导的证明,收入证明什么的。
页:
[1]