杜伊 发表于 2012-7-11 03:33

德国出口增长强势

来源:德国之声德国联邦统计局日前公布数据,今年5月德国出口总量与上月相比增长3.9%,实现去年3月以来最大增幅。统计局公报中称,出口增长的动力主要来自新兴工业国及发展中国家的市场。与此同时,虽然欧洲国家依然是德国最重要的出口市场,但受欧债危机的影响,德国向欧元区其他各国的出口额在今年头五个月下跌了0.6%。

Dortmund110 发表于 2012-7-11 06:50

牛逼!

Amatista 发表于 2012-7-11 11:51

欧元越跌,德国出口自然跟着更强势

neuron 发表于 2012-7-11 12:30

欧元这么跌,出口能不好么

fenix_diablo 发表于 2012-7-11 13:32

欧元估计是涨不到9了~~~

ooooo 发表于 2012-7-11 14:07

为了德国的出口增长,欧元应该继续跌。
有一天欧元兑换人民币,1:1,在中国大家都可以买made in Germany 了。

guoz100 发表于 2012-7-11 14:14

靠,回国消费成本直线上升

nano3833 发表于 2012-7-11 19:09

对比:
Spiegel: 中国 疲软的贸易助长经济问题

北京 - 中国的经济目前不理想。这一点首先可以同过阅读上周二该国的海关管理部门宣布最新的贸易数字来显示。根据该数据六月的外贸已大大放慢。特别是进口与去年同期相比只增加6.3%。

而在五月,进口增加还为12.7%。专家们实际上预计6月份会有两位数的增长。但中国的消费者辜负了这一希望。他们虽然较上年同期购买更多的外国商品,但增长的步伐已明显放缓。

增长的减少对目前从中国经济增长中受益的德国出口经济也是坏消息。特别是汽车和机械制造商对销售稳步增长感到高兴。现在这种景气正受到削弱的威胁。

在6月的进口总额上升到1480亿美元左右,而出口增长到1800亿美元左右,因此中国的贸易顺差再次显著增加,达到317亿美元。

然而,6月份出口增长量明显比5月份减弱。出口仅比去年同期增加11.3%。而5月份出口增长了15.3%。下降的原因主要是由于来自欧盟这个中国最大的贸易伙伴的需求减弱。

几个月来中国经济增长已不如以往那样强烈。今年第一季度的增长率为8.1% - 自2008年以来最低。这个星期五将期待第二季度的数字。预测表明,增长会继续下降。

h t t p://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/aussenhandel-in-china-importe-im-juni-schwaecher-als-erwartet-a-843485.html

Schwacher Handel schürt Konjunktursorgen
Peking - Chinas Wirtschaft läuft derzeit nicht rund. Das lässt sich unter anderem an den jüngsten Handelszahlen ablesen, die die Zollverwaltung des Landes am Dienstag bekanntgab. Demnach hat sich der Außenhandel im Juni stark verlangsamt. Besonders schwach blieben die Importe, die im Vergleich zum Vorjahreszeitraum nur um 6,3 Prozent zulegten.




Im Mai hatte das Import-Plus noch bei 12,7 Prozent gelegen. Experten hatten eigentlich auch für Juni mit einem zweistelligen Wachstum gerechnet. Doch die chinesischen Konsumenten enttäuschten diese Hoffnungen. Sie kauften zwar immer noch mehr ausländische Güter als ein Jahr zuvor. Doch das Tempo des Wachstums hat stark nachgelassen.

Der Rückgang ist auch eine schlechte Nachricht für die deutsche Exportwirtschaft, die bisher von dem Wachstum in China profitiert hatte. Vor allem Auto- und Maschinenbauer konnten sich über stetig steigende Absätze freuen. Dieser Boom droht sich nun abzuschwächen.

Insgesamt stiegen die Einfuhren im Juni auf 148 Milliarden US-Dollar, während die Exporte auf 180 Milliarden US-Dollar zulegten und damit auch den chinesischen Außenhandelsüberschuss wieder deutlich erhöhten. Er lag bei 31,7 Milliarden Dollar.

Dennoch entwickelte sich auch das Exportwachstum im Juni deutlich schwächer als noch im Mai. Die Ausfuhren nahmen nur noch um 11,3 Prozent gegenüber dem Vergleichsmonat des Vorjahres zu. Im Mai waren die Exporte noch um 15,3 Prozent gewachsen. Ursache für den Rückgang ist vor allem die schwächere Nachfrage aus der Europäischen Union, dem größten Handelspartner Chinas.

Chinas Wirtschaft wächst schon seit einigen Monaten nicht mehr so stark wie in den vergangenen Jahren. Im ersten Quartal des Jahres lag die Wachstumsrate bei 8,1 Prozent - so niedrig wie seit 2008 nicht mehr. Am kommenden Freitag werden die Zahlen für das zweite Quartal erwartet. Prognosen deuten darauf hin, dass sich der Abwärtstrend fortgesetzt hat.




页: [1]
查看完整版本: 德国出口增长强势