SSD 欧洲 it 行业集体犯错
最近看了一个关于big data 的报告, 发现以前对于SSD的缩写的错误认识, SSD代表 solide state drive,不是solid state disk. 在google上搜了一下,发现德国大多数>70%的网站 (chip, heise,所有的价格比较网站,online shop....) 都把D写成了Disk了。"A solid-state drive (SSD) (sometimes improperly referred to as a "solid-state disk" or "electronic disk") is a data storage device that uses integrated circuit assemblies as memory to store data persistently."
-- from Wikipedia.
在google trends 搜了一下solid state disk, 丹麦,荷兰加上整个德语区集体上top 10榜。{:5_339:}
Regions
1. Denmark
2. Austria
3. Netherlands
4. Singapore
5. Germany
6. Switzerland
7. Greece
8. Norway
9. Hong Kong
10. Belgium
Cities
1. Copenhagen, Denmark
2. Amsterdam, Netherlands
3. Munich, Germany
4. Vienna, Austria
5. Stuttgart, Germany
6. Zurich, Switzerland
7. Singapore, Singapore
8. Frankfurt Am Main, Germany
9. Berlin, Germany
10. Milan, Italy
Languages
1. Danish
2. German
3. Dutch
4. Greek
5. Norwegian
6. Korean
7. Swedish
8. Italian
9. English
10. Turkish
页:
[1]