"我楼上楼下的跑了一天",该怎么翻译?
RT ich laufe auf und ab fuer ganz Tage. diese ausrede ist sicherlich übertreiben, denn noch kann man sinngemäß diesen Satz übersetzen, z.B. : ich habe den ganzen tag voller Händen zu tun. Den ganzen Tag über bin ich nur die Treppe hoch- und runtergelaufen/-gerennt. 做做看哦,谢谢提供static/image/common/sigline.gif
旺掌柜 淘宝卖家好福音@收藏、流量、喜欢互助平台!你懂的!wangzhanggui.com/?rfid=198061 mdm 发表于 2012-8-19 17:22
diese ausrede ist sicherlich übertreiben, denn noch kann man sinngemäß diesen Satz übers ...
很好,但是应该是uebertrieben吧?
还有sinngemaess用中文怎么说好呢 torpedo 发表于 2012-8-19 22:12
Den ganzen Tag über bin ich nur die Treppe hoch- und runtergelaufen/-gerennt.
den ganzen Tag über
我喜欢 csyx 发表于 2012-8-22 22:28 static/image/common/back.gif
很好,但是应该是uebertrieben吧?
还有sinngemaess用中文怎么说好呢
du hast richtig korrigiert, dank schön!
从整个句子的意义上来说。
页:
[1]