明月寄相思 发表于 2012-10-13 19:25

没有压力就没有动力 / 没有竞争就没有进步 如何翻译?

Kein Stress keine Energie.

Kein Konkurrenz kein Fortschritt.

{:5_389:}
请教大家,谢谢!{:5_335:}

Aquasource 发表于 2012-10-13 20:30

我认为这样翻比较贴近:kein Druck, kein Antrieb

kein Wettbewerb, keine Fortschritte

个人意见,仅供参考

probst 发表于 2012-10-13 21:27

Aquasource 发表于 2012-10-13 21:30 static/image/common/back.gif
我认为这样翻比较贴近:kein Druck, kein Antrieb

kein Wettbewerb, keine Fortschritte


刚刚问了德国人。他也认为你的翻译更贴切{:4_276:}

白雪灯笼 发表于 2012-10-13 21:31

Ohne Druck keine Motivation!
Ohne Wettbewerb keine Fortschritte.

yuanlaiai 发表于 2012-10-13 21:33

明月寄相思 发表于 2012-10-13 21:44

谢谢大家,都好热心呢!{:5_335:}{:5_320:}

Aquasource 发表于 2012-10-15 12:28

probst 发表于 2012-10-13 22:27 static/image/common/back.gif
刚刚问了德国人。他也认为你的翻译更贴切

{:5_346:}
页: [1]
查看完整版本: 没有压力就没有动力 / 没有竞争就没有进步 如何翻译?