龙应台:莫言为中国打开一扇门 看到最内在诚恳的心灵
(“中央”社记者郑景雯台北11日电)大陆作家莫言(英文著作)获诺贝尔(专题)文学奖,“文化部长”龙应台表示,「他得奖为中国打开一扇门,透过这扇门看到中国人最内在诚恳的心灵。」诺贝尔(专题)文学奖今天揭晓,20年前和莫言(英文著作)在北京认识的龙应台,今天接受中央社访问时,一听到消息后开心大笑地说,「莫言(英文著作)得奖,太棒了!」
龙应台表示,最近一次和莫言碰面是在2年前的法兰克福书展,后来回台担任文化部长,和莫言较少联络。
对于莫言得奖,龙应台说,莫言违反了一般人对于创造与政治的规律,「在一个很多约束的社会成长,但他的想像力既泥土又狂野、既荒诞又现实,再加上莫言有山东人的自然和率真,在朋友之间是个好玩的不得了的人。」
莫言是继高行健后第2位获得诺贝尔(专题)文学奖的华人,龙应台认为,莫言和高行健最大的区别在于,要进入高行健文学世界的人是少数,但无论是看门道或是看热闹的人,都可以进得了莫言的文学世界。
「高行健得奖,到今天都回不了他的祖国,但莫言,他的脚还踩在他的泥土上」,龙应台表示,莫言得奖让她欣喜若狂,「中国大陆要跟国际接轨,不能只靠经济,一定要用人文去跟国际接轨,不可能用经济打出一条桥来,然后所有其他属于心灵文化的,假装没有看到」。
龙应台也称莫言是人民的文学家,「一个中国土地裡长出来的人民文学家,今天也被世界所拥抱,我真觉得他意义非凡。」
龙应台也希望莫言得奖,是为中国打开一扇国门,让全世界的人可透过这扇门,从此以后看到的不只是政治,而是中国人最内在诚恳的心灵。 faz上登的龙应台一个观点:
Zukunftsweisender könnte die Haltung der taiwanischen Kulturministerin Lung Ying-tai sein, die mit ihren kämpferischen Essays gegen das Pekinger Regime nicht im Verdacht des Opportunismus steht: Sie hofft, die Zuerkennung des Preises könne Chinas Machthaber lehren, gegenüber abweichenden politischen Haltungen toleranter zu sein - wohl weil die jetzt ausgezeichnete Literatur von ihnen nicht als Bedrohung wahrgenommen wird, aber doch so viel Realitäten über ihr eigenes Regime enthält, dass ihnen auch die politische Formulierung dieser Realitäten nicht mehr als Bedrohung erscheinen müsste.
摘自:
Debatte um den Nobelpreis für Mo Yan
Mehr Dissidenz wagen :
Ist der Literaturnobelpreisträger Mo Yan nur ein Opportunist? Oder ist das Verhältnis zwischen Literatur und Politik komplizierter, als es sich jene vorstellen, die mehr Dissidenz fordern?
很值得一读。有兴趣的同学,下面是链接:
http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/autoren/debatte-um-den-nobelpreis-fuer-mo-yan-mehr-dissidenz-wagen-11924702.html
页:
[1]