宝宝的中文名字德国人念起来绕口
昨天刚刚生下个可爱的宝宝,家里让人算八字算出来的中文名字叫子晴。Ziqing,让德国人念起来太绕口,大家宝宝的中文名字都好发音么?考虑以后上幼儿园什么的还是想用子晴的中文名,是不是多跟老外们纠正下,发出中文音来也可以…… 还是有必要加注德语名字么? 我们家也是Z,J德国人都说不是给他们叫的,不过我们还取了个德国名 我家是俩Vorname,一个德文的在前,中文的在后,中文名字本来就不是给老德念的,念出来的感觉巨不舒服,每次都要纠正别人也很麻烦。一般将来上幼儿园或者上学就念德文名吧。 就算你有耐心每次都纠正,也不一定人家就愿意学,就算愿意学,也不一定能学得会
如果不想听一辈子的错误发音,就只能再取个德国名字
如果觉得听错误发音无所谓,就不用取了
你给取个德文名字吧。我儿子的大名和小名对老外来说都不好念,大名就不说了,有X有Y, 小名叫壮壮。因为我们中中家庭,平时接触老外们挺少的,起名字的也没考虑这个问题。1岁多带他去SPIELGRUPPE, 发现老师根本叫不准他的小名,每天的发音都不一样, “DONGDONG, DANGDANG, CHUANGCHUANG"。今年他快3岁去幼儿园,我提前几天给了弄个外文名,强化训练了一下,然后跟老师说所有的正式文件上要写他的大名,不过平时可以叫外文名,好在孩子也能明白,第一天去幼儿园就接受了他的新名字。
以后换护照的时候,想看看能不能把它的外文名字给加上。 没上学之前碰到的人说不定多数有耐心慢慢记住到底怎么念;上学之后同学大部分应该也ok,但老师就不是都有这个耐心学这一个学生的名字到底怎么念了,在一些全校列席的场合念错是常事;不上学之后更没人注意这名字到底该怎么念了,念对的时候才是少有呢。 看德国人念那个X好难好像! 如果打算长期在这边还是取个德语名字方便点 我们家妞儿倒是有德语名字,可所有认识的德国人都不爱叫她的德语名字,说还是中文名简单,德语名太长,结果现在叫人家的德文名,人家连理都不理
页:
[1]
2