莫愁 发表于 2005-4-2 16:54

刚刚收到儿子房东给我的邮件,让我很感动

刚刚收到儿子房东给我的E-mail,看了后让我好感动的.我的英语水平不怎么样,只是看懂了一点大概的意思.但我却还是情不自禁的泪流满面.
儿子今天就要离开ALSFELD,离开住了2年多的房东家,去另一个城市上学.房东在邮件中写到,她对我儿子的离开感到很难过,希望我儿子以后还能经常去ALSFELD......
我现在将房东这封邮件发出来,请英语很好的学子帮我翻译一下,让我更真切的理解房东对我们一家人的深情厚谊.同时我也深深的感激房东这2年多来对我儿子关爱.
由此也让我体会到身处异国他乡学子们,只要我们真心地与人相处一定会得到像我儿子与房东这样真诚的友谊.

Hallo, my dear Zhiping,


first excuse me, my Englisch will be not good. I try direct to write
into PC about my thought.

In this moment, Daniel was came to me and told me about your
phone with him.
I think you know all the things , we willdo to day or tomorrow,
from Daniel.
Now my letter can be a little shorter.

For two days ago, my written letter to you was suddenly away.
Oh - I was angry.

My thanks go to you for slippers and comb. Both are nice.
The slippers are only a little bit to small, but I canput on it,
because it is open behind.
The color is very nice and the slippers so very soft, its good for me.

I am sad, now Daniel must go! Perhaps today, perhaps tomorrow.
Weare waitingfor a message from Christine in the next hour.
She drives with her car, perhaps with the Box for horse.

I hope Daniel will come often to Alsfeld, in my house is every time
a bed for him. I am sure, he will do it.
A very nice and good time is over. I will never forget this time.
During about 30 years, a have`ntso a lovable person in my house as
tenant. Daniel was in my family and my family loves him.
Daniels Room will be next time emtpy. I need time, much time !!!!

With this words I say good bye for this day.
Christine just is calling, she driveind the next hour to Mainz.

Lovely greeting
Your Mechthild

[ Last edited by 莫愁 on 2005-4-3 at 10:40 ]

lissy 发表于 2005-4-2 21:19

我翻译一下吧,可以看出房东的英语是不太好,有些语法都是直接从德语变过去的,不过还是能明白他的意思的,至少老人家的这份情意,真的让人感动。。。。


你好,亲爱的zhiping,

首先请原谅,我的英语不是很好,我试着直接在电脑上写出我的想法。
刚刚Daniel来我这里跟我说你们通电话了。我相信你知道了所有的事情,we willdo to day or tomorrow,
from Daniel.(这里我不太清楚do指的什么,猜想是Daniel今天或者明天就搬家吧)
现在我的信就可以短一点了。
两天以前,我给你手写的信突然不见了,我非常生气。
非常感谢你送给我的拖鞋和梳子,两个都非常好看。只是拖鞋有点小了,不过我还是可以穿,因为后面是开口的。颜色非常好看,鞋子也很柔软,非常适合我。
我很难过,Daniel得走了,也学许今天或者明天。我们在等Christine一个小时之后的消息。她开车来,可能还带着盒子(for horse?)
我希望Daniel会经常回Alsfeld来,我家里总回给他留一张床的,我也相信,他回经常回来的。一段非常美好的时光过去了,我将永远不会忘记这段日子。在差不多30年里,我还没有遇到过这么可爱的房客。Danie曾l是我们家庭的一份子,我们家人都爱他!接下来Daniel的房间会空着,我需要时间,很多时间(直到租给下一个人)。
今天就写到这里,Christine刚刚打了电话,她一个小时之后开车去美茵磁。

美好的祝福,
Mechthild

[ Last edited by lissy on 2005-4-2 at 21:28 ]

lissy 发表于 2005-4-2 21:20

晚了一步,不好意思~

lissy 发表于 2005-4-2 21:22

真的挺感动的,能够跟这么友善的房东建立起家人一样的亲情真是让人羡慕!!!:D

boese 发表于 2005-4-2 21:24

能遇到这样的房东,真是难得

lissy 发表于 2005-4-2 21:33

to lory,

"I am sure, he will do it" 是"我相信他会回来"哦~;)

Kassiopeia 发表于 2005-4-2 22:00

真感人~~~~~~~~~

Kassiopeia 发表于 2005-4-2 22:01

我想阿姨一定也很为儿子感到骄傲吧!:P

davidpepe 发表于 2005-4-2 23:59

好感人啊。。。。

tweete 发表于 2005-4-3 00:09

真是个好房东,阿姨可以放心让儿子生活在这里了,你儿子真不错~~~~

live 发表于 2005-4-3 00:33

真是一段难忘的缘份。

天蝎公主 发表于 2005-4-3 00:39

好感动啊,让我想起我刚来德国的房东,很可爱的老头儿。那时准备DSH,这个老爷爷天天来给我们报听写。我觉得小地方的人善良很多。

lory 发表于 2005-4-3 03:28

to lissy

to lory,

"I am sure, he will do it" 是"我相信他会回来"哦~


不好意思,喝高了,不知道在哪里看到个not,看跳行了,还好你又翻译一次,要不害人家两个闹误会了,$饶命$$失败$$怕怕$谢谢*-*
$辛苦$两帖子在那里也没必要,所以我删了我那个啦:):)$走了$

莫愁 发表于 2005-4-3 10:51

谢谢lissy

谢谢lissy帮我翻译!
邮件中提到的Christine是房东的女儿,是她开车帮儿子搬家去另一个城市的.
房东的一儿一女都对我儿子很好,他们都待他像自己的家人一样

lissy 发表于 2005-4-3 12:14

不客气,举手之劳,呵呵~:)

cyshmily 发表于 2005-4-3 14:54

虽然能看出房东的英文真的不好,但是好感动..@_@
世间真的处处都有真情在啊,我以前的Homestay father+mother 对我也超级好
想念他们了-_-//

炽丁 发表于 2005-4-4 07:58

房东太太好感人,你儿子也一定是最优秀的房客

ktf2001 发表于 2005-4-4 10:21

是位好房东!更是位好房客!

随缘 发表于 2005-4-4 11:25

海外学子的榜样!

发表于 2005-4-6 17:29

看来阿姨的儿子很招人喜欢啊!

羡慕

Viviti 发表于 2005-4-6 20:40

感情能达到这样真的很不容易啊

Nolita 发表于 2006-5-14 18:00

阿姨是不是因为儿子在德国才来这个论坛的啊!很有意思啊!

莫愁 发表于 2006-5-15 05:33

原帖由 Nolita 于 2006-5-14 18:00 发表
阿姨是不是因为儿子在德国才来这个论坛的啊!很有意思啊!

是啊,是儿子推荐我来这里看看在德国的留学生的学习和生活.
:P:P:P
页: [1]
查看完整版本: 刚刚收到儿子房东给我的邮件,让我很感动