请教这句德语的语法
Uns liegen die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten vor, insbesondere Ihr Schreiben vom 9.10.2012.请问这句话的主语是什么呢,我觉得是Wir, 可是德国人告诉我说“主语是die Schreiben, uns 这里是 用的第三格”,可是这样的话我有一点不明白,为什么把 uns 放在句首呢,这个又不是被动句前面也没有介词为什么它要倒装呢? 我们这里有你的一封信。
你的一封信在我们这里。 咱们也能换的。
先来个假设 Uns =A
你给A的Mandant写信了。但是现在信在A那里。
我个人认为:
A 想强调一点就是你写的这些信,尤其是10月9号的那封,现在在A手里,不在Mandant手里,所以他把Uns放前面。
主语:die Schreiben von Ihnen
谓语:vorliegen
Uns 应该是宾语吧。
an unseren Mandaten 表语?不确定。 井上之蛙 发表于 2012-11-29 14:33 static/image/common/back.gif
主语:die Schreiben von Ihnen
谓语:vorliegen
Uns 应该是宾语吧。
Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten 是一个组成部分。
Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten liegen uns vor.
这个是正常情况下的语序。 Caillou 发表于 2012-11-29 14:09 static/image/common/back.gif
Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten 是一个组成部分。
Die Schreiben von Ihnen an unseren ...
我想可能是你说的这样,为了强调,他 倒装 了....我第一次见到这种情况
这种情况在德语里很常见啊
我觉得在这句话里,这样做的目的主要是为了避免头重脚轻(没有上下文不好判断是否完全没有强调的意思)
正常语序是:Die Schreiben von Ihnen an unseren Mandaten, insbesondere Ihr Schreiben vom 9.10.2012 liegen uns vor。liegen前面的所有都是主语,太长了,stilistisch nicht schoen。
页:
[1]