zhouqinglms 发表于 2012-11-30 21:41

请问 heraus 和hinaus 到底什么区别, 怎么都是出来的意思

谢谢

Caillou 发表于 2012-12-1 15:03

heraus跟hinaus都是出来的意思。
我知道的一点区别就是 heraus 不强调去那里,你可以定义去那里,但不是必需的。
Ich gehe aus diesem Zimmer heraus. (an die frische Luft, in die Stadt...   等等)

hinaus要指定去那里。
Ich gehe aus diesem Zimmer hinaus in die Stadt.

具体用法最好问问德语老师。很多德国人在口语中这两个词是混着用的。

mirandawx 发表于 2012-12-1 18:31

hin:vom Sprecher weg
z.B.: Gehen Sie bitte in jenes Zimmer hinein.
       Sie schaute aus dem Fenster hinaus.(Sprecher im gleichen Raum)
her: auf den Sprecher zu
z.B.: Kommen sie bitte in mein Zimmer herein.
      Sie schaute aus dem Fenster heraus. (Sprecher außerhalb des Gebäudes)
当然德国人为了方便吧heraus和hinaus都缩写成raus

Caillou 发表于 2012-12-1 20:00

mirandawx 发表于 2012-12-1 19:31
hin:vom Sprecher weg
z.B.: Gehen Sie bitte in jenes Zimmer hinein.
       Sie schaute aus dem Fe ...

恍然大悟。。。
魔女强啊。

mirandawx 发表于 2012-12-1 20:03

Caillou 发表于 2012-12-1 20:00 static/image/common/back.gif
恍然大悟。。。
魔女强啊。

不然愧对你给我的封号啊!{:5_387:}

mucmuc50 发表于 2012-12-1 20:56

mirandawx 发表于 2012-12-1 18:31 static/image/common/back.gif
hin:vom Sprecher weg
z.B.: Gehen Sie bitte in jenes Zimmer hinein.
       Sie schaute aus dem Fe ...

Gut erklärt.

Aber ich fürchte, es könnte hier ein Schreibfehler vorliegen:
Sie schaute zum Fenster hinaus. Man sagt auch: etwas zum Fenster hinauswerfen.

In der Umgangssprache sagt man eher 'rausund 'rein:
Geh ins Büro 'rein (eigentlich hinein)!

mirandawx 发表于 2012-12-1 21:25

mucmuc50 发表于 2012-12-1 20:56 static/image/common/back.gif
Gut erklärt.

Aber ich fürchte, es könnte hier ein Schreibfehler vorliegen:


谢谢指正!
页: [1]
查看完整版本: 请问 heraus 和hinaus 到底什么区别, 怎么都是出来的意思