不知道,楼上说好的几位是正的不懂还是怎么的,
楼主快去跟人事部说, 对这个成绩单不满意。打个比方
stellte sich schnell und flexibel auf veränderte Situationen ein.
这句话哪里不对了?
结尾你觉得很不好吗? 本帖最后由 江南织造 于 2013-1-29 23:42 编辑
扫了一眼, 总的评价不错, 但是这句话非常不好
Er verfügt über das erforderliche Fachwissen
erforderlich 是个危险的词, 本意是必要的, 言外之意就是, 多了就没有了.
最后一句: Wir bedanken uns für die gute Zusammenarbeit und wünschen ihm für seinen weiteren Lebens- und Berufsweg alles Gute.
1. 缺少对你的离职表示bedauern,
2. 更好的表达是: weiterhin viel erfolg und alles gute, 而不只是alles gute, 缺少 weiterhin viel erfolg 言外之意就是你在这个岗位上没啥erfolg. 江南织造 发表于 2013-1-29 23:36 static/image/common/back.gif
扫了一眼, 总的评价不错, 但是这句话非常不好
Er verfügt über das erforderliche Fachwissen
如果我说mathematiker本来就是learn by doing,这个领域的东西学校也不可能细教,您觉得这句话还很刺眼吗? lz你google下Zeugnissprache就心里有数了,或者直接在德语论坛上问,比在这里问强多了。 stets 出现的频率越多越好吧 sparsity 发表于 2013-1-30 10:18 static/image/common/back.gif
如果我说mathematiker本来就是learn by doing,这个领域的东西学校也不可能细教,您觉得这句话还很刺眼吗 ...
不管你什么专业, 这句话都刺眼, 这否定了你的专业能力
不管什么专业, 到工作中都是learn by doing, 如果我在应聘材料中看到这句话, 我肯定会去翻这个人的成绩好好看看的
页:
1
[2]