andulu维 发表于 2005-4-14 12:01

求助:关于德国联邦宪法法院判决的翻译

好久没看过德语了,最近导师叫翻译几个联邦宪法法院判决,搞的有些头大。找一段请高手帮忙翻一下,单词都不难,可绕来绕去就糊涂了。先谢谢了.LIVE大哥若看到此贴的话也请帮帮忙啊,我是markus.这里不能注册了,以前密码也忘记了,就借用表弟ID了

原文中夹杂的是自己翻译的,但感觉很别扭,请指教

Darüber hinaus hat die Beschwerdeführerin trotz ihrer vergleichsweise schlechten wirtschaftlichen Lage vertraglich die Pflicht übernommen, den Vater weitgehend von seiner Unterhaltspflicht dem gemeinsamen Kind gegenüber freizustellen.尽管控诉人经济状况相对较差,她却承担对孩子的抚养义务,男方就很大程度的被免除了对他们共同子女的应尽义务。 Aus ihrem Einkommen war der Barunterhalt des Kindes, der sich nach dem höheren Einkommen des Vaters richtet, aufzubringen. Damit ist ihr für den Fall der Scheidung sowohl die Aufgabe der alleinigen Kinderbetreuung als auch die Sorge für ihren eigenen Unterhalt und gleichzeitig den des gemeinsamen Kindes zugewiesen worden. 根据男方收入的情况对之规定的现金扶养义务,Dieser deutlichen Belastung der Beschwerdeführerin hat die Entlastung des Ehemannes vom etwaigen Unterhaltsanspruch der Beschwerdeführerin wie auch von dem über 150 DM hinausgehenden des Kindes gegenübergestanden. Dadurch wurde er angesichts der damaligen Regelbetragshöhe sogar besser gestellt als der Vater eines nichtehelichen Kindes. Das Gericht hat diese Vertragskonstellation unter Hinweis auf die Eheschließungsfreiheit nicht zum Anlass für eine Kontrolle des Vertragsinhalts genommen und dadurch verkannt, dass diese Freiheit nicht die Freiheit zur unangemessenen einseitigen vertraglichen Interessendurchsetzung eröffnet.


Hingegen gab der Ehemann mit seinem eigenen Verzicht nichts auf; denn er konnte nicht damit rechnen, im Falle der Scheidung Unterhalt gegenüber der Beschwerdeführerin durchsetzen zu können.
,相反,男方不会因为放弃抚养请求权失去什么,因为他并不指望离婚后女方对之履行扶养义务


Art. 6 Abs. 2 Satz 1 GG这个我翻成了 基本法第6条第2款第1项,但查看德国基本法却发现第6条压根就没有第2项,正确翻译应该是什么呢?

[ Last edited by andulu维 on 2005-4-14 at 13:08 ]

随风 发表于 2005-4-14 20:20

Art. 6 Abs. 2 Satz 1 GG 指的是基本法第6条第2款的第二句话。
(2)  。。。 2 Über ihre Betätigung wacht die staatliche Gemeinschaft. 

andulu维 发表于 2005-4-20 09:17

斑竹帮帮忙?

andulu维 发表于 2005-4-20 10:06

忘记谢谢随风了,不好意思,danke,du dist aber sehr nett.
页: [1]
查看完整版本: 求助:关于德国联邦宪法法院判决的翻译