dj3000 发表于 2013-3-5 22:32

请教这种句子,我就是不明白呀

1,die Reparatur des kaputten Bildschirms
2,die Chancen der fleißigen Fachhochschüler
到底翻译成中文应该是怎么的呢?同学最好能将格也顺便讲一下,谢谢回复!

蝴蝶的语言 发表于 2013-3-6 00:53

1,die Reparatur des kaputten Bildschirms
已坏显示屏的修复

2,die Chancen der fleissigen Fachhochschüler
对于勤奋努力高校生的机会

candy224 发表于 2013-3-6 01:06

这应该很好理解啊。楼上正确翻译。至于格,关键就是二格。建议看语法书名词动词转换。Z.B.把名词die Reparatur换作动词reparieren放于der kaputte Bildschirm之后,楼主是否就能理解句子意思呢。若能理解,便是动名词转换没搞清楚,自己看书补去。若还是不能理解,那楼主从A2学起吧。。
页: [1]
查看完整版本: 请教这种句子,我就是不明白呀