yuanlaiai 发表于 2013-3-6 10:52

Chris6789 发表于 2013-3-6 17:21

本帖最后由 Chris6789 于 2013-3-7 12:35 编辑

我上面的点评请MM自动忽略,我很弱智地打错了字、看错了词,再重新写一遍:

实践部分占这个课题的大部分/ 应用占这份工作的大部分
1. Der größte Anteil der Arbeit ist der Praxis gewidmet.
2. Die Praxis macht den größten Anteil der Arbeit aus.
3. Der Praxisanteil wird die meiste Zeit/Ernergie der Arbeit in Anspruch nehmen. (这一个在这里不是特别贴切,仅供顺便参考)
4. Der (zeitliche/inhaltliche) Schwerpunkt der Arbeit liegt in dem Praxisanteil.
5. Die Anwendung bildet den Mittelpunkt dieser Arbeit.
6. Die Anwendung stellt das Schwergewicht der Arbeit dar.

torpedo 发表于 2013-3-6 20:35

Oder "Bei dieser Projektarbeit überwiegt der Praxisanteil."

Aléxandros 发表于 2013-3-6 21:42

Chris6789 发表于 2013-3-6 17:21 static/image/common/back.gif
我上面的点评请MM自动忽略,我很弱智地打错了字、看错了词,再重新写一遍:

实践部分占这个课题的大部分 ...

哟西 {:5_370:}
页: [1]
查看完整版本: 占有怎么翻译呢