1und1申请问题,大家帮忙看一下,这是不能申请吗?
RT,申请后等了两周,刚才打电话然问他们发给我了一封邮件,内容如下:Ihre Bestellung beinhaltet Waren, Leistungen oder Endgeräte, deren Verlust oder Nicht-Bezahlung für uns ein hohes wirtschaftliches Risiko darstellen. Daher wenden wir uns zur Reduzierung des Forderungsausfallrisikos zunächst an Auskunfteien.
Die dortige Bonitätsprüfung hat ergeben, dass zu Ihrer Person keine Daten zum bisherigen Zahlungsverhalten gespeichert sind. Auf Basis bewährter mathematisch-statistischer Analyseverfahren haben wir jedoch ein allgemeines Zahlungsausfallrisiko erkannt. Hier schließen wir aus Erfahrungswerten der Vergangenheit auf gleichartige Ereignisse in der Zukunft. Ähnliche Methoden nutzt man seit langem in der Markt- und Meinungsforschung, um z. B. Wahlergebnisse zu prognostizieren.
Unter anderem sind folgende Kriterien in die Berechnung eingeflossen:
- Personenbezogene Daten
- Beantragtes Produkt
- Auskunftei-Informationen
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir einem Vertrag auch weiterhin nicht zustimmen.
请问大家这个意思就是他们会继续核对呢还是我压根没法申请这个合同呢?
意思是说你在德国还没有消费记录,他们觉得和你签合同有风险,不想和你签合同了。 live 发表于 2013-3-25 17:44 static/image/common/back.gif
意思是说你在德国还没有消费记录,他们觉得和你签合同有风险,不想和你签合同了。
嗯,谢了谢了,直译的意思我看懂了,就是想问下是不是我就不用管他了,就怕我签了别的他又把东西寄过来了 不用管了。 live 发表于 2013-3-25 18:01 static/image/common/back.gif
不用管了。
好的好的,谢啦
页:
[1]