马甲1
发表于 2013-5-17 11:54
中餐馆老板干的好事!慎入!
不准笑!
世界联华也操蛋!
Drachenfrucht
发表于 2013-5-17 13:25
{:7_436:}
Reisender
发表于 2013-5-17 13:27
{:7_436:}
zhnde
发表于 2013-5-17 13:39
实在忍不住笑,不忍了 {:5_319:}
miacara
发表于 2013-5-17 14:55
接着对齐{:7_436:}
lilun
发表于 2013-5-17 19:40
干等于操
爆炒等于爆炸
留德老驴
发表于 2013-5-17 19:41
会英文的都死光了!
费沙的白狐
发表于 2013-5-17 23:31
这是一种广告模式吧
白日梦里
发表于 2013-5-18 00:55
看到英文介绍,鬼佬们不由想到那只鸭的制作过程……对重口味的顾客可能有吸引力。
碎碎念
发表于 2013-5-18 01:56
f后面或许是ry 而不是uck。
deutschleute
发表于 2013-5-18 08:58
于乐
发表于 2013-5-19 09:28
食品的名字太奇怪了
三自一包
发表于 2013-5-19 13:45
"干"对应的是Fuck, 那"联合国总干事"怎么翻成英文?
页:
[1]