Schritte 发表于 2013-5-20 15:12

这句话如何翻译比较好,请指教

从他在这一系列事情采取的处理方式来看,他在对待这件事上是极为不严肃的。

torpedo 发表于 2013-5-20 20:46

Vorschlag: Er hat die ganze Sache nicht ernst genommen. Das zeigt sich deutlich an seiner Handlungsweise.

Schritte 发表于 2013-5-21 14:01

torpedo 发表于 2013-5-20 21:46 static/image/common/back.gif
Vorschlag: Er hat die ganze Sache nicht ernst genommen. Das zeigt sich deutlich an seiner Handlungsw ...

danke{:5_377:}

Schlaraffen 发表于 2013-5-21 15:13

und ist das auch OK?
Seine Handlungsweise der ganzen Sache zeigt sich, dass er es nicht ernst genommen hat.

Chris6789 发表于 2013-5-21 17:07

本帖最后由 Chris6789 于 2013-5-21 18:09 编辑

另外一个建议:

"从他在这一系列事情采取的处理方式来看,他在对待这件事上是极为不严肃的。"
Die Art und Weise, wie er das Ganze behandelt, ist ein Zeichen dafür, dass er die Sache nicht ernst genommen hat.

Schritte 发表于 2013-5-22 08:17

Chris6789 发表于 2013-5-21 18:07 static/image/common/back.gif
另外一个建议:

"从他在这一系列事情采取的处理方式来看,他在对待这件事上是极为不严肃的。"


谢谢指点

vivian1982 发表于 2013-5-22 23:08

从他在这一系列事情采取的处理方式来看,他在对待这件事上是极为不严肃的。
In Hinsicht auf eine Reihe von Handlungsweisen von ihm beim Vorgehen war er im Umgang mit dieser Angelegenheit extrem nicht ernsthaft.

danieldtl 发表于 2013-5-23 09:05

In einer Reihe seiner Vorgehensweisen laesst sich einsehen, dass er dieser Sache ueberhaupt keinen Nachdruck verleiht.
页: [1]
查看完整版本: 这句话如何翻译比较好,请指教