金晶借我金睛 发表于 2013-7-14 14:54

继续提问 “得先抽签才能买票”(例如看奥运会比赛)怎么说比较好?

“得先抽签才能买票”(例如看奥运会比赛)怎么说比较好?
我说的是nach Losverfahren。。。不过觉得不太好。
哎怎么才能说地道的德语呢?我总不能说完一句就问德国人,“要是你说这话咋说啊?”是吧。。。{:8_473:}
呵呵所以请教大家啦~

torpedo 发表于 2013-7-15 19:56

Vorschlag: Der Kartenverkauf findet nur über eine Verlosung statt. / Nur wer bei der Verlosung durchkommt, kommt an die Karten ran.

金晶借我金睛 发表于 2013-7-15 22:46

torpedo 发表于 2013-7-15 19:56
Vorschlag: Der Kartenverkauf findet nur über eine Verlosung statt. / Nur wer bei der Verlosung durc ...

哦~~非常感谢!!

金晶借我金睛 发表于 2013-7-18 10:22

本帖最后由 金晶借我金睛 于 2013-7-18 12:28 编辑

torpedo 发表于 2013-7-15 19:56
Vorschlag: Der Kartenverkauf findet nur über eine Verlosung statt. / Nur wer bei der Verlosung durc ...

请问一下,Das aendert nichts an dr Situation和Er ruht sich auf seinem Erfolg aus的意思?
aendern an+D 和sich ausruhen auf+D
这两个在大黄上没有查到。
Das aendert nichts an der Situation应该是情况有变的意思吧?那可以说die Situation aendert sich吗?多谢啦~~

chenyqq 发表于 2013-8-2 22:03

正好相反, 是没变的意思

金晶借我金睛 发表于 2013-8-8 16:21

chenyqq 发表于 2013-8-2 22:03
正好相反, 是没变的意思

哦 对对对
页: [1]
查看完整版本: 继续提问 “得先抽签才能买票”(例如看奥运会比赛)怎么说比较好?