谁能帮我翻译一段日语
前天脑袋一热在日本网站上买了东西,网站是英文的,前面受到的确认email也都有英文,最后一封确认邮费的email全是日语,网上翻译出来的我完全不明白,谁能帮一把,万分感谢。 以后再也不在鬼子网站买东西了,邮费那叫一个黑,还不给取消订单。御注文商品につきましてのお取寄状況のご説明をさせて頂きます。
こんにちは
ドレミドラッグ です。
ご連絡が大変遅くなり申しわけありませんでした。
御注文頂きましたお取り寄せ商品に関しまして
1~2週間 前後での入荷予定でございます。
お日にち指定いただいている場合には間に合わない場合がございます。
ご了解いただけますよう御願い申し上げます。
お待たせして申し訳ございませんが、宜しくお願い申し上げます。
ドレミドラッグ 商品暂时没货。让你等待。
日本网络购物。应该可以取消订单的。在联系你的时候。东西没有在预定的时间内交货。是可以有一个链接取消的。
正确的应该是商家给你一封信。 说你的东西暂时没有货。你是否需要取消订单。点以下链接取消等等。 谢谢楼上几位,黑心的小日本,根本没有取消链接,我明天打电话过去试试吧,希望她们能说英语。 冰水 发表于 2014-2-3 16:47
谢谢楼上几位,黑心的小日本,根本没有取消链接,我明天打电话过去试试吧,希望她们能说英语。
不说英文。最后还是让你写email的吧。那个网站? danru 发表于 2014-2-3 17:03
不说英文。最后还是让你写email的吧。那个网站?
乐天海外,条例上写了,不接受任何形式取消订单。我买的时候也没写缺货,可以放购物篮的。今天这个确认邮件就说推迟,nnd,太不靠谱了, 我急着用呢。 冰水 发表于 2014-2-3 17:31
乐天海外,条例上写了,不接受任何形式取消订单。我买的时候也没写缺货,可以放购物篮的。今天这个确认邮 ...
那条例说明那没办法了。乐天海外没买过东西。我一直就日本乐天购买。 用谷歌翻译试试看啊 本帖最后由 asteria11 于 2014-2-4 16:56 编辑
关于您下单产品的订购情况说明
您好,
我们是ドレミドラッグ 店,
请原谅没有及时联系您。
关于您下单的产品,我们预定在一两周左右进货。
如果您指定日期,有可能会赶不上。
请您谅解。
对不起让您久等了,请多关照。
ドレミドラッグ店
页:
[1]