给看看这个工作证明吧,能给几分?
本帖最后由 begeister 于 2014-11-18 14:26 编辑xxx verfuegt über ein gutes Fachwissen, das sie auch bei schwierigen Aufgaben effektiv und erfolgreich einsetzt. Besonders hervorzuheben ist ihr akkurates und schnelles Arbeiten. Auch erhoehtem Arbeitsaufwand und Termindruck war sie immer gut gewachsen.
Die ihr uebertragenen Aufgaben fuehrte sie selbstaendig, zuegig und stets zu unserer vollen Zufriedenheit aus. Ihr Verhalten gegenueber Vorgesetzten, Kollegen, Lieferanten und Kunden war jederzeit einwandfrei.
Das Arbeitsverhaeltnis von Frau xxx wurde im beiderseitigen Einvernehmen zum xx.xx.xxxx beendet. Wir bedanken uns bei Frau xxx für ihre Mitarbeit und wünschen ihr für ihren weiteren beruflichen wie privaten Werdegang alles Gute und viel Erfolg.
vollen Zufriedenheit---vollsten
jederzeit einwandfrei---vorbildlich
Wir bedanken uns---wir bedauern sehr
im beiderseitigen Einvernehmen zum xx.xx.xxxx beendet --- gar nicht erwähnen 2到3 guesswhoesis 发表于 2014-3-11 09:04
2到3
这么差,能跟公司说修改下吗?
你觉得哪里需要修改呢?
guesswhoesis 发表于 2014-3-11 09:13
vollen Zufriedenheit---vollsten
jederzeit einwandfrei---vorbildlich
太谢谢了。
vollen Zufriedenheit---vollsten 明白,用最高级
jederzeit einwandfrei---vorbildlich 这个是典范的意思嘛
Wir bedanken uns---wir bedauern sehr 表示遗憾
im beiderseitigen Einvernehmen zum xx.xx.xxxx beendet --- gar nicht erwähnen 不需要写进出,原因是? 如果明明没那么好,非要写个什么vorbildlich进去,不觉得很那什么么。。。{:5_352:} adrenalin 发表于 2014-3-11 09:34
如果明明没那么好,非要写个什么vorbildlich进去,不觉得很那什么么。。。
是吗?
是不是einwandfrei这词不好
那改成什么好 挺好的,没必要改 一直怀疑,在找工作的过程中,这种工作证明有用么,
我的感觉倒是觉得要是公司真想要你的话,这些东西都不重要,只要看到简历,面试后觉得不错,就能给offer了。 lz被炒鱿鱼了吗?
能不能让他们改改离职原因啊? cwde 发表于 2014-3-11 14:52
挺好的,没必要改
哪里好了。
不懂的话还是收声的好。 一般来说:
"im beiderseitigen Einvernehmen zum xx.xx.xxxx beendet"
这句实际上是被公司炒鱿鱼的委婉说法,谁都懂的。
"Frau xxx verlaesst unser Unternehmen auf eigenen Wunsch."
这句是炒公司鱿鱼的意思。这句最好。
"Leider mussten wir das Arbeitsverhaeltnis betriebsbedingt beenden."
因为公司经营问题(即公司客观原因)而解除合同。这句次好。 "stets zu unserer vollen Zufriedenheit" = 2 分
参考:
http://www.code-knacker.de/zeugnisbenotung.htm Besonders hervorzuheben ist ihr akkurates und schnelles Arbeiten.
这句话比较讨好。其他的很少用到最高级和修饰词,说明做的不够好。
也没有体现任何公司对失去该员工的惋惜的意思。个人感觉很一般的工
作证明。 楼主, 我说话直别见怪。 你能Zeugnis来这问,就不能自己花点时间到网上搜一下? 没听说过有事问google这话?那些说Zeugnis好的人,拜托帮人话点心思好吧。
我帮你查了一下有几句话是gut, 有一句是befriedeigend. 但Zeugnis的结尾让人看起来不是很顺眼。你是被公司炒掉的了吗?
"Wir haben uns im gegenseitigen Einvernehmen getrennt"
- Es besteht Grund zur Annahme, daß eine Arbeitgeberkündigung vorangegangen ist
"Für seine Mitarbeit bedanken wir uns aufs Herzlichste!"
- Ironische überziehung, die das genaue Gegenteil bedeutet, verstärkt noch durch das Ausrufezeichen
"Er schied im beiderseitigem Einvernehmen aus"
- Hinweis auf eine Arbeitgeberkündigung (eine wirklich einvernehmliche Aufhebung wird umschrieben mit: "im besten Einvernehmen").
"Wir haben uns einvernehmlich getrennt"
- Hinweis auf Abschluß eines Aufhebungsvertrages oder Eigenkündigung des Arbeitnehmers auf Initiative des Arbeitgebers
"Das Arbeitsverhältnis endete am 18. August 2000" - Das ungewöhnliche Beendigungsdatum weist auf eine außerordentliche (fristlose) Kündigung hin 3- blackeyes 发表于 2014-3-11 21:20
楼主, 我说话直别见怪。 你能Zeugnis来这问,就不能自己花点时间到网上搜一下? 没听说过有事问google这话 ...
不见怪,不是我被炒阿。 沙发说的真客气。
页:
[1]