请教两句德语的翻译
本帖最后由 天天淘淘 于 2014-10-26 23:27 编辑Kundenindividuelle Produkte erstellen und zugleich den Standardisierungsgrad erhoehen? was widersprüchlich erscheint, setzen erfolgreiche Maschinen- und Anlagenbauer mit Stringenz um.
前半句我翻为:
为客户定制个性化产品,并同时提高生产的标准化程度?这看上去似乎是矛盾的,
但后半句不知道应该如何翻译,这里的mit Stringenz应该如何理解呢?
请大家赐教 谢谢 1, 如果只是从标题上看, 可以翻译为,机械制造减缓。ausgebremst还有一个常用意是受挫。这个要看上下文才能确定。
2,矛盾对抗的印记并不局限于和俄罗斯的双边贸易。 1、机械制造业的生产受到了阻碍。
2、但是这一冲突不仅仅影响了与俄罗斯的双边贸易…… 感谢大家赐教! 又有一个句子来请教 求教 mit Stringenz 在这里的意思应当是严格的,是状语来修饰umsetzen
页:
[1]