zl0388 发表于 2005-6-6 15:33

求助!关于‘发照机关’的翻译!

请教大家一个弱智问题,护照上的发照机关的英语应该怎样翻译呢?
只知道德语是‘Ein-und Ausreiseamt des Ministerium fuer oeffentliche Sicherheit der VR China'

高手帮帮忙呀!

谢谢,谢谢

心静则安 发表于 2005-6-6 17:58

Ministry of public security of P.R China

bernds 发表于 2005-6-6 19:40

以前看过官方的网页这么写的,就保存下来了。

Bureau of Exit & Entry Administration Ministry of Public Security of the People´s Republic of China

SandOfTime 发表于 2005-6-6 20:26

嗯,一直都不知道该怎么写这个,干脆就写个Shanghai,也没出过问题:lol:

336abc 发表于 2005-6-7 09:07

用拼音写也行

莫愁 发表于 2005-6-7 10:19

我当时是这样填写的,是直译
Bureau of Exit & Entry Administration Ministry of Public Security,P.R.C

per einschreibung

zl0388 发表于 2005-6-7 15:13

谢谢大家的热心帮助!

zozo 发表于 2005-6-7 17:24

这个翻译是用来做什么的啊?

娃娃妈 发表于 2005-6-8 12:11

这不是国安部的直译吗?
弄错了吧
发护照的应该是外交部

zl0388 发表于 2005-6-8 13:46

不是签证申请表上要求要填么?
页: [1] 2
查看完整版本: 求助!关于‘发照机关’的翻译!