得意地笑 发表于 2015-2-10 05:54

求翻译:世纪之交怎么说?

dannia 发表于 2015-2-10 08:27

Jahrhundertwende, 求加分~

幕后黑手 发表于 2015-2-10 10:03

人家是在英语板块问的!!

不应该是 100 years make love 么{:5_456:}

dannia 发表于 2015-2-10 10:45

晕,还真没看到是英语板块。Turn of the century,再求加分

幕后黑手 发表于 2015-2-10 16:47

加10086

求包养 发表于 2015-2-10 16:55

Jahrhundertfick

f+ck of the century

幕后黑手 发表于 2015-2-11 08:24

翻译,要雅一些
楼上的有点糙啊

Langbogen 发表于 2015-2-11 13:12

(at) the turn of the Century

求包养 发表于 2015-2-11 22:41

幕后黑手 发表于 2015-2-11 08:24
翻译,要雅一些
楼上的有点糙啊

话艹理不艹,我翻译的没人敢说不对吧{:5_320:}

Arterix 发表于 2015-2-11 23:28

求包养 发表于 2015-2-11 22:41
话艹理不艹,我翻译的没人敢说不对吧

我敢说不对:
交,需要至少两人吧,你都是单数怎么行?
页: [1] 2
查看完整版本: 求翻译:世纪之交怎么说?