发个牢骚, 德国驻中国大使馆真是矫情。
朋友户口所在地属于北京管区, 人从去年12月办了上海暂居证在上海暂居, 朋友用中文写了信问了下可不可以在上海申请签证。 回答用中英德三种语言 回答的内容如下。。。。。。 真是。。。。 矫情。。。您发来的电子邮件已收到。
请您将需要了解的问题用德、英文书写后重新发给我们。我们也将用德文或者英文回复您。中文咨询,恕不能回复。
请注意明确表述您想了解的问题并注明当事人的姓名和护照号码。
非常感谢您的理解。
顺致友好的问候
德国驻华大使馆签证处 对了饿,顺便问下, 暂居证 用德语咋翻译好?? 可能不是每个人都会中文吧,这个基本就是复制粘贴的万金油回复 的确矫情! 这挺正常的啊,因为中文人手不够啊 这是自动回复,楼主娇情了 kobra 发表于 2015-4-17 19:46
对了饿,顺便问下, 暂居证 用德语咋翻译好??
Ausweis des Aufenthaltsin XXX (城市名) 没有暂住证也在上海办过了 嗯嗯,这点是挺讨厌的,不过不能用中文写邮件往来是明示在他们网页上的,我的理解是虽然有很多的中国人在里面当助理,但是所有关键性的问题还得是德国人亲自处理,德国人中文肯定还不够能看懂中文邮件,又怕助理翻译来翻译去产生歧义或是故意干预,这样就破坏了公正性,所以就要求不能写中文。我当时的邮件写的德语,人家很快就回复了,解释得也很到位,所以MM也不要郁闷。 为什么说矫情呢?他们不能用中文随便跟你这么聊。没法审查阿,万一透露了什么怎么办?好歹也是个国家级别的。
页:
[1]
2