随遇而安 发表于 2005-6-17 14:38

请教高手翻译几个经济单词,谢谢.

1. Konzernabschluss

2. Bilanzanalyse

3. Strategische und operative Planung

4. Budgetierungstechniken

5. Abweichungsanalyse

6. Gewinn- und Finanzplanung und Planbilanz

7Bench - Marking und Target- Costing

8. Unternehmensbewertung

9. US – GAAP

10. Bilanzansätze und Bewertungsgrundlagen

奥丁战神 发表于 2005-6-17 15:17

Konzernabschluss-康采恩年终结算
Bilanzanalyse-财务(资产)分析(研究)
Strategische und operative Planung 战略和生产流程计划
Budgetierungstechniken-预算知识(技能,方法)
Abweichungsanalyse-花费(成本)偏差(分析)研究
Gewinn- und Finanzplanung und Planbilanz-收益,财务计划和 资产负债、收支平衡(损益)计划
Bench - Marking und Target- Costing-市场结构(构架)和成本计算 此处为英语
Unternehmensbewertung-企业评估
US – GAAP-美国通用会计准则-Generally Accepted Accounting Principles in the United States
Bilanzansätze und Bewertungsgrundlagen-资产负债表登入或附加项目和评估基础

很多都是凭记忆写的,不对之处望各位斧正

[ Last edited by 奥丁战神 on 2005-6-17 at 15:26 ]

随遇而安 发表于 2005-6-17 15:52

奥丁战神,谢谢你啦.你的翻译很有用哦.

随遇而安 发表于 2005-6-17 15:55

另外,战神你的签名图片真有意思,偶已经收藏起来啦.

奥丁战神 发表于 2005-6-17 15:58

呵呵,希望没有误人子弟

随遇而安 发表于 2005-6-17 20:24

战神你实在太谦虚啦.

随风 发表于 2005-6-17 22:00

其他的都没大问题,有一项没翻对。
7Bench - Marking und Target- Costing
Benchmarking是行业间企业比较,一般是与业内最好的企业Best Practice比较。
Target Costing德语是译成Zielkostenrechnung,不是成本计算,而是根据产品的估计市场定价制定目标总成本,然后将其总成本再具体到产品各个部件的成本。
这些概念都是德国学的,中文专业词汇我也不知道,只能粗略描述一下。
页: [1]
查看完整版本: 请教高手翻译几个经济单词,谢谢.