结婚证公证词求助
万能的萍聚,各种大神,前几天小弟去弄结婚证双认证,外交部过的很爽快,但是大使馆说我的公证词·原件属实”翻译不正确,请各位大神指点下,一下是证词翻译。Die Beglaubigung ist für die Heiratsurkunde, Hiermit wird bestätigt, die vorstehende Kopie mit der originalen Heiratsurkunde, das amt für der Volksregierung Stadt A am 8. August 2014 名字 und 名字 ausgestellt hat, übereinstimmt. Die Echtheit des Stempels und Unterschriftstempels auf dem Original wird hier beglaubigt. Die deutsche übersetzung entspricht dem chinesischen Originaltext.Des Notariats der Stadt A der Provinz Hubei der Volksrepublik China
各位大神求助了 遇到了相同的情况。请问,最后是怎么翻译的?谢谢
页:
[1]